黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

 
  | Home | News| Living in China| SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > 2004
Updated: 2004-06-04 01:00

D-Day events show past is not what it used to be

紀(jì)念諾曼底登陸六十周年 德國(guó)總理施羅德接受邀請(qǐng)

Sixty years after Allied forces launched their assault on German troops on D-Day, the monumental battle for the Normandy beaches is living up to the historians' maxim that the past isn't what it used to be.

The anniversary celebrations on June 6 will bring together wartime victors United States and Britain and their former enemy Germany, smaller Allied nations whose soldiers were there on D-Day and a big one whose weren't -- Russia.

They won't all look back on "the longest day" as mainly a triumph of Allied military might. The Germans now talk about it as the dawn of their liberation from Nazism. Russians tend to rank D-Day below their 1943 victory at Stalingrad.

But with time moving on and veterans dying off, the daring invasion is settling back into the annals of historical events whose meaning can be moulded in the light of subsequent events.

French President Jacques Chirac set the tone for the 60th anniversary commemoration in January by saying it would stress "this community of values that unite democracies and transcend yesterday's rivalries" and announced Germany would attend.

Chancellor Gerhard Schroeder told reporters that it was only right that Germany should take part because it was also liberated from Nazi tyranny thanks to D-Day.

"This day is much more than victory or defeat," he said. "This invitation shows the post-war period is over and done for good."

Some US and British veterans' groups have frowned on the invitation, which President Francois Mitterrand could not extend to Chancellor Helmut Kohl for the 50th anniversary in 1994 because it could have offended the ageing survivors.

(Agencies)

在英美盟軍登陸諾曼底、發(fā)動(dòng)對(duì)德進(jìn)攻六十年后,這場(chǎng)爭(zhēng)奪諾曼底海灘的不朽戰(zhàn)役應(yīng)驗(yàn)了歷史學(xué)家們的格言:人們對(duì)于歷史的認(rèn)識(shí)并不是一成不變的。

6月6日的周年紀(jì)念慶典使戰(zhàn)勝?lài)?guó)英國(guó)、美國(guó)和它們?cè)?jīng)的敵人德國(guó)聚到一起,參加紀(jì)念活動(dòng)的還有曾經(jīng)在登陸日參與諾曼底登陸的同盟國(guó)成員中的小國(guó),以及當(dāng)時(shí)同盟國(guó)成員中的大國(guó)——俄羅斯,盡管它沒(méi)有派軍隊(duì)參加諾曼底登陸。

當(dāng)他們回想起那“最長(zhǎng)的一天”,他們不會(huì)都將這看作盟軍軍事力量的勝利。如今德國(guó)人認(rèn)為那是他們擺脫納粹主義,獲得自由的開(kāi)始,而俄國(guó)人則傾向于諾曼底登陸紀(jì)念日的意義不及1943年斯大林格勒戰(zhàn)役勝利的意義。

然而,隨著時(shí)光流逝,老兵們相繼去世,這次大膽的入侵正漸漸成為歷史,這類(lèi)歷史事件的意義會(huì)在后續(xù)事件中逐漸形成。

今年一月,法國(guó)總統(tǒng)雅克·希拉克就為六十周年紀(jì)念奠定了基調(diào),他稱(chēng)此次紀(jì)念將強(qiáng)調(diào)“共同的價(jià)值觀,它能使民主國(guó)家團(tuán)結(jié)在一起,并且超越過(guò)去的仇恨”,他還宣布德國(guó)也將出席紀(jì)念活動(dòng)。

德國(guó)總理施羅德告訴記者,德國(guó)應(yīng)該參加這次紀(jì)念活動(dòng),因?yàn)橐舱侵Z曼底登陸的勝利使德國(guó)從納粹暴政中獲得了解放。

他說(shuō):“這一天的意義遠(yuǎn)不止勝利或失敗。這次邀請(qǐng)德國(guó)參加紀(jì)念活動(dòng)意味著戰(zhàn)后(敵對(duì))時(shí)期結(jié)束了,永遠(yuǎn)結(jié)束了。”

一些美國(guó)和英國(guó)老兵組成的團(tuán)體并不贊成此次邀請(qǐng),這也是1994年五十周年紀(jì)念時(shí),法國(guó)前總統(tǒng)弗朗索瓦·密特朗沒(méi)能邀請(qǐng)德國(guó)前總理赫爾穆特·科爾參加的原因,因?yàn)槟菚?huì)得罪那些年老的幸存者。

D-Day: 諾曼底登陸日(代號(hào)D日)
live up to: 符合,不辜負(fù)(期望等)
annals: 歷史記載,史冊(cè)
in the light of: 按照,根據(jù)

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站譯)

 
Go to Other Sections
Related Stories
· Olympic spirit dampens among world's advertisers
雅典奧運(yùn)開(kāi)幕在即 世界各地廣告商熱情衰退
· Little Prince author remembered 60 years after disappearance
60年前神秘失蹤 《小王子》作者令人懷念
· The hidden pleasures of Athens
雅典——一座隱藏著快樂(lè)的城市
more
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版權(quán)聲明:未經(jīng)中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站許可,任何人不得復(fù)制本欄目?jī)?nèi)容。如需轉(zhuǎn)載請(qǐng)與本網(wǎng)站聯(lián)系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.