黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Bilingual News  
 





 
Twins Days Festival opens in Twinsburg
世界各地雙胞胎在美大聚會(huì)
[ 2006-08-08 08:44 ]

Brothers Fred and Hugo Svenleen of Sweden enjoy an ice cream during the Twins Day Festival in Twinsburg, Ohio.

The city of Twinsburg, Ohio, saw double as twins from around the world converged for the annual Twins Days Festival on August 5.

More than 3,500 twins, triplets and quadruplets come from all across the United States and as far away as Australia, England and Japan to meet others in the same genetic boat and -- for at least a few days -- feel like part of the crowd.

"All the twins, you just relate to them so well," said Stuart Daniel of one set of twins. "They understand you. They're just like us."

Stuart and his brother, Phillip, toured the festival in the uniforms they wear at their jobs as surf life-guards -- bright yellow jerseys, red swim trunks, sandals, and red-and-yellow swim caps.

The 39-year old brothers said they live and work together, and had even come close to marrying another set of twin women. The Australians were on their way to take part in one of several research studies being conducted at the festival.

Twins such as Jeanette Meadows and her sister Geneva Petitt attended the event, giving them a chance to mingle with others who were born into the same situation, the Cleveland Plain Dealer reported.

"It's just the fellowship with other twins," said Meadows. "To be around other people who understand what it means to be a twin."

Festival organizers expected nearly 3,000 sets of twins -- and more than 40,000 people overall -- to attend the 31st event.

Dr. Kevin Cooper, chairman of dermatology at Case Western Reserve University, was there for the seventh year in a row to study the onset of diseases as they pertain to twins.

"Every time we come, we learn something," Cooper said. "It's quite a resource."

(Agencies)

8月5日,美國(guó)俄亥俄州特溫斯堡市(“雙胞胎之城”)的人數(shù)倍增,來(lái)自世界各地的雙胞胎們齊聚一堂,參加這里一年一度的雙胞胎節(jié)。

美國(guó)本地以及從遙遠(yuǎn)的澳大利亞、英國(guó)和日本而來(lái)的3500多對(duì)雙胞胎、三胞胎和四胞胎們至少要在這里呆上幾天,和別的雙胞胎們相互認(rèn)識(shí),共同感受這個(gè)雙胞胎大家庭。

雙胞胎之一斯圖亞特·丹尼爾說(shuō):“所有的雙胞胎都很好相處。他們善解人意。他們和我們一樣。”

斯圖亞特和他的孿生兄弟菲利普穿著職業(yè)沖浪救生員的制服參加雙胞胎節(jié)--淡黃色運(yùn)動(dòng)衫、紅色泳褲、沙灘涼鞋、頭上戴著紅黃相間的泳帽。

這對(duì)39歲的孿生兄弟說(shuō),他們?cè)谝黄鹕詈凸ぷ鳎宜麄兩踔辆鸵土硪粚?duì)孿生姐妹結(jié)婚了。這對(duì)澳大利亞的孿生兄弟準(zhǔn)備參加節(jié)日期間進(jìn)行的其中一項(xiàng)調(diào)查研究。

據(jù)《克利夫蘭實(shí)話報(bào)》報(bào)道,孿生姐妹珍妮特·梅多斯和日內(nèi)瓦·佩提特也參加了此次盛會(huì),她們可以借此機(jī)會(huì)和別的雙胞胎們交交朋友。

梅多斯說(shuō):“和其他那些能彼此理解的雙胞胎互相認(rèn)識(shí),我們感到了和他們之間的友誼。”

活動(dòng)的籌辦方原預(yù)計(jì)會(huì)有近3000對(duì)雙胞胎--共4萬(wàn)余人,參加第31屆雙胞胎節(jié)。

凱斯西儲(chǔ)大學(xué)皮膚學(xué)系主任凱文·庫(kù)伯博士今年已是連續(xù)第七年來(lái)特溫斯堡參加雙胞胎節(jié),他的主要目的是研究雙胞胎易患的皮膚病病因。

庫(kù)伯說(shuō):“每次來(lái)這里,我們都能有所收獲。這個(gè)節(jié)日對(duì)于我們來(lái)說(shuō)是個(gè)很大的資源。”


(英語(yǔ)點(diǎn)津姍姍編輯)

 

Vocabulary:


relate to: 和…相處

come close to: 接近于…



 

 








 

 
 

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  “我是獨(dú)身主義!”
  Andy Lau silent on drug use
  Soldiers urged to make love, not war
  Bolivia begins to rewrite constitution
  “全天營(yíng)業(yè)”怎么說(shuō)?