黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > Audio & Video > Movie English  
 





 
The Lake House《觸不到的戀人》(精講之三)
[ 2006-12-29 10:39 ]

影片對白  Music's fine, music helps. It's like Nietzsche says: "Life would be senseless--"

 

文化面面觀

Friedrich Wilhelm Nietzsche 尼采

(born Oct. 15, 1844, R?cken, Saxony, Prussia-died Aug. 25, 1900, Weimar, Thuringian States) German-Swiss philosopher and writer, one of the most influential of modern thinkers. The son of a Lutheran pastor, he studied at Bonn and Leipzig and at age 24 became professor of Classical philology at the University of Basel. He became close to the older Richard Wagner, in whose operas he saw the potential for the revival of Western civilization, but broke with Wagner angrily in 1876. His Birth of Tragedy (1872) contained major insights into ancient Greek drama; like Untimely Meditations (1873), it is dominated by a Romantic perspective also influenced by Arthur Schopenhauer. Mental and physical problems forced him to leave his position in 1878, and he spent 10 years attempting to recover his health in various resorts while continuing to write prolifically. His works from Human, All Too Human (1878) to The Gay Science (1882) extol reason and science, experiment with literary genres, and express his emancipation from his earlier Romanticism. His mature writings, particularly Beyond Good and Evil (1886), A Genealogy of Morals (1887), and Thus Spake Zarathustra (1883-92), were preoccupied with the origin and function of values in human life. If, as he believed, life neither possesses nor lacks intrinsic value and yet is always being evaluated, then such evaluations can usefully be read as symptoms of the evaluator's condition. He fulminated against Christianity and announced the death of God. His major breakdown in 1889 marked the virtual end of his productive life. He was revered by Adolf Hitler for his dislike of democracy and his heroic ideal of the ?bermensch (Superman), though the Nazis perverted Nietzsche's thought and ignored much in it that was hostile to their aims. His analyses of the root motives and values that underlie traditional Western religion, morality, and philosophy affected generations of theologians, philosophers, psychologists, poets, novelists, and playwrights.

(www.answers.com)

考考你

用今日所學(xué)將下面的句子譯成英語。

1. 這輛摩托車真是棒極了!
2. -你真打算去西藏嗎?
-那是當(dāng)然!
3. 要是有什么便宜貨,她就去搶購。

The Lake House《觸不到的戀人》(精講之二)考考你 參考答案

1. 我將來一定要投身于科學(xué)事業(yè)。
I will dedicate myself to science in the future.

2. 她這個人就是有點怪的。
She is kind of weird.

3. 你們應(yīng)該每天早上八點半之前到教室。
You are supposed to arrive at the classroom in 15 minutes.

 點擊進入:精彩電影回顧


(英語點津 Annabel 編輯)


 12

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
The Lake House《觸不到的戀人》(精講之二) The Lake House《觸不到的戀人》(精講之一)
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  The Lake House《觸不到的戀人》(精講之三)
  Former Senator joins 2008 US presidential race
  How a famed management thinker made his mark
  Circumcision can lower men's HIV Risk
  2006年流行金曲精彩推薦

論壇熱貼

     
  i want to have a english name
  “早生貴子”英語怎么說
  日常口語趣味翻譯(It's fun!)
  how to say "彩鈴" in English?
  “天壤之別”英語怎么說?
  翻譯:老鄉(xiāng)見老鄉(xiāng),兩眼淚汪汪