黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





 
薩達(dá)姆被執(zhí)行“絞刑”
[ 2006-12-30 14:46 ]

特別推薦: 2006年度新聞熱詞

12月30日,各大媒體最炙手可熱的詞匯是什么?當(dāng)然是伊拉克前總統(tǒng)薩達(dá)姆的“絞刑”處決。據(jù)伊拉克電視臺(tái)報(bào)道,伊拉克當(dāng)?shù)貢r(shí)間今天凌晨快6點(diǎn)、北京時(shí)間上午11點(diǎn),伊拉克前總統(tǒng)薩達(dá)姆在巴格達(dá)被執(zhí)行了絞刑。

請(qǐng)看外電相關(guān)報(bào)道:US-backed Iraqi television station Al Hurra said Saddam Hussein had been executed by hanging shortly before 6 a.m. (0300 GMT) on Saturday.

The former Iraqi president ousted in April 2003 by a US-led invasion was convicted in November of crimes against humanity over the killings of 148 Shi'ite villagers from Dujail after a failed assassination bid in 1982.

對(duì)于“hang”(絞刑),我們并不陌生。值得注意的是,hang的過(guò)去式和過(guò)去分詞有規(guī)則和不規(guī)則變化之分。表示“懸掛”時(shí),其過(guò)去式、過(guò)去分詞均為“hung”;表示“絞刑”時(shí),其過(guò)去式、過(guò)去分詞則為“hanged”。

由“hang”,我們順便談幾個(gè)與“絞刑/死刑”相關(guān)的詞匯。首先,gallows原意是“絞架”,可引申為“絞刑”,所以,一定語(yǔ)境下,如看到“sb. went to the gallows/sb. was taken to the gallows”也表示“某人被執(zhí)行了絞刑”。

此外,“死刑”可表示為“death penalty /execution”,與“death penalty”相比,execution更側(cè)重于“執(zhí)行”(死刑)。另外,capital做形容詞,可表示“死刑的”,如:capital offence(死罪)/capital punishment(死刑)。

(英語(yǔ)點(diǎn)津陳蓓編輯)

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
“年度人物”怎么說(shuō) “流氓軟件”怎么說(shuō)
“批發(fā)市場(chǎng)”怎么說(shuō) “發(fā)揮失常”怎么說(shuō)
“脫衣舞”怎么說(shuō) “產(chǎn)假”怎么說(shuō)
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  環(huán)境污染致癌--我國(guó)頭號(hào)殺手
  聚焦戛納:皮特、茱麗掀巨浪
  上班打私人電話?“三思而后行”!
  “假唱”惹倒彩
  印度:“黑”馬王子也癡情

論壇熱貼

     
  "去中國(guó)化"怎么翻譯?
  禮儀小姐,是哪個(gè)詞啊
  “戶型”怎么說(shuō)
  快快加入“凈臉兩周年特別活動(dòng)”
  英語(yǔ)點(diǎn)津開(kāi)博客,大家覺(jué)得怎么樣?
  立此存照(4):上海市政府網(wǎng)站