黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
 





 
韓國(guó)影星鄭多彬患抑郁癥自殺身亡
[ 2007-02-13 09:43 ]

繼韓國(guó)女歌手Yuni新年伊始自殺身亡不久,近日又有一位韓國(guó)女藝人步其后塵,她就是曾和宋承憲合演過《那小子真帥》的女主角鄭多彬。分析其死因,鄭多彬男友透露,她近日因面臨工作瓶頸而陷入憂傷不能自拔。同時(shí),也有專家認(rèn)為,不負(fù)責(zé)任的網(wǎng)上攻擊也是導(dǎo)致鄭多彬自殺的一大原因。

 

 

Actress Jeong Da-Bin and pop singer Yuni, two high-profile young women with successful careers, were both found hanged in the past few weeks, sparking concern in South Korea, which has the highest suicide rate of all Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) members.

Police said Saturday Jeong, 27, had been found dead in the bathroom of her boyfriend's apartment in Seoul, having apparently succumbed to a bout of depression over a re                                                                                                cent shortage of work.

Her case was startlingly similar to that of Yuni, who was found hanged in her home in Incheon City on January 21. Her death shocked fans, who were waiting for the release of her third album.

"I am worried that a wave of copycat suicides might follow among youths," said Na Sun-Young of Lifeline Korea, which provides a telephone counselling service aimed at preventing suicides.

"Following the death of Yuni, I received many calls from young people who said they themselves were thinking about committing suicide. They were saying they had to die because even someone as beautiful as Yuni could not stand it and committed suicide," she said.

She noted that in March 2005, a wave of copycat suicides hit South Korea in the month after 24-year-old film star Lee Eun-Joo took her own life.

The National Statistics Office attributes the high suicide rate to economic hardship in the aftermath of the 1997 financial crisis.

Concern about the high suicide rate has led to a bill aimed at providing counselling and medical treatment for potential victims being introduced to parliament for approval.

Oh Seung-Geun, a researcher at the state-financed Korea Institute for Youth Development, said suicide was the biggest cause of death among men in their twenties, but was often hidden.

Experts say young people can develop more permissive attitudes to suicide as a result of the glorification of victims and their deaths. Media coverage of high-profile deaths is also to blame, they believe.

The deaths of Yuni and Jeong also highlighted the potentially harmful effects of cyber attacks on celebrities. Both had reportedly suffered such attacks on their Internet sites.

"Many Internet users, taking advantage of anonymity, have made a hobby of writing malicious messages on websites, accusing celebrities of sex scandals or (having) plastic surgery," Oh said.

"Measures must be taken to curb this undesirable phenomenon."

(Agencies)

Vocabulary:

bout:a period of time spent in a particular way; a spell(一段時(shí)間,一段時(shí)光)

commit suicide:自殺

cyber attacks: 網(wǎng)上攻擊

plastic surgery:整形手術(shù)

(英語(yǔ)點(diǎn)津陳蓓編輯)

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
Chusok(韓國(guó)中秋節(jié))
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  韓國(guó)影星鄭多彬患抑郁癥自殺身亡
  情人節(jié)在即 馬尼拉上演浪漫集體擁吻
  上海:情人無價(jià) 情人節(jié)有價(jià)
  2050年:中國(guó)人均壽命將達(dá)85歲
  改寫校史 哈佛大學(xué)迎來首位女校長(zhǎng)

論壇熱貼

     
  “小眾文化”怎么說?
  how to say "請(qǐng)?jiān)诖怂⒖??
  求教:“異地存取”怎么翻譯啊?
  考07年春的高口大家可以交流一下啊
  Ask a European (anything)
  Chinese living in Africa