黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
 





 
肯德基陷“濾油粉”風波 食品安全再受質(zhì)疑
[ 2007-03-09 16:34 ]

肯德基再掀食品安全風波。日前,陜西省肯德基分店被查在煎炸油中添加“濾油粉”,這可能對顧客健康存在潛在危害。據(jù)相關(guān)媒體報道,日前陜西省衛(wèi)生廳查出肯德基為使混濁的煎炸油變得清亮如新,在煎炸油中添加一種名叫“三硅酸鎂”的“濾油粉”。不過,肯德基否認不符合衛(wèi)生標準一說,認為其經(jīng)“濾油粉”處理后繼續(xù)使用的烹飪油,完全符合國家“食用植物油煎炸過程中的衛(wèi)生標準”所規(guī)定的指標要求。 

 

 

Kentucky Fried Chicken, the US fast food giant has again sparked food safety concerns around China, with its outlets being accused of repeatedly using same frying oil for as many as 10 days, which experts believe may cause cancer.

The Guangzhou-based Information Times reports that KFC branches in some cities in northwest Shaanxi Province have been discovered putting Magnesium Trisilicate into frying oil to prolong its usage. Magnesium Trisilicate is a white, odorless and tasteless powder, which can decolorize and absorb the odor and some impurities of the overused turbid oil, as well as reducing its acidity and oxidization. After being "polished," the cooking oil is used over and over again for up to 10 days by some KFC outlets in Xianyang city, Shaanxi Province.

However, the KFC Corp (China) claimed on Thursday that the overused oil is concern-free as it is in compliance with the national food safety standard. It argues that the "oil purifier" is approved by the US Food and Drug Administration as a safe aide substance. Experts with the World Health Organization and Food and Agriculture Organization of the United Nation all agree that the powder purifier can be used as food additive. KFC Corp (China) argues it will stop using it the time it is found to breach China's food safety standard.

Despite KFC's defense, food experts have not yet being convinced as they believe that even if their additive itself is safe, repeatedly used oil is no longer safe. Harmful substances will be produced after being heated time after time. Acrylamide and Benzopyrene, for instance, could always be two types of harmful side-products from frying French fries and chickens. These two side products are widely believed to cause cancer.

Health authorities in Xianyang, Yulin, and Xi'an, three local cities of Shaanxi Province, have inspected KFC outlets and confiscated their "oil powder". The provincial health administration has also reported the case to the Health Ministry for further investigation.

In similar response, local health authority of southern China's Guangzhou, has also decided to inspect cooking oils in all KFC outlets in the city.

This is the third time KFC has been involved in food safety panic in China. In March 2005, Sudan 1, a kind of carcinogenic food dye, was discovered in New Orleans roast chicken wings, a popular food produced by KFC. Last November, KFC's safety scare emerged again in China after KFC outlets in the US were found to be using artificial fats although KFC Corp (China) said then it cooked its fried chickens in a healthier edible oil, which did not contain the harmful trans-fatty acids used in US branches of KFC.

(CRIENGLISH.com) 

Vocabulary:    

outlet: 文中指“(肯德基)分店”

Magnesium Trisilicate: 三硅酸鎂

food additive: 食物添加劑

edible oil: 食用油,烹飪油

(英語點津陳蓓編輯)

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
肯德基:中國肯德基食品不含反式脂肪酸 查爾斯王儲呼吁禁售麥當勞快餐
MacDonald's 翻譯成“麥當勞”為什么好? 感受麥當勞的“得來速”
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  肯德基陷“濾油粉”風波 食品安全再受質(zhì)疑
  調(diào)查:我國七成女性感到快樂
  “彩信”怎么說
  安妮斯頓:健康生活從瑜伽開始
  女性調(diào)查:你是企業(yè)管理層中的一員嗎?

論壇熱貼

     
  溫總理署名文章
  “吹牛”,“拉關(guān)系,走后門”怎么翻譯?
  how to translate "倒春寒”
  “你太有才了”英文怎么說?
  校園英語迷你慣用語
  Is the homework fresh?