黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > Survival English > Oral English  
 





 
“鬧鐘”上的英語
[ 2007-06-19 10:16 ]

最近上課老是遲到,究其原因無外乎做事情沒有提前準(zhǔn)備好。鬧鐘再怎么催,硬是要晚十五分鐘才能去完成約定好的任務(wù)。

懶散慣了,對鬧鐘"clock"這個單詞竟然有了很深的認(rèn)識:對它的態(tài)度決定你辦事的成效。

具體說來,如果你是選擇"under the clock"的話,那你得改改這個不良的習(xí)慣了,可不要"一天24小時"地工作,畢竟人不是機(jī)器:
Tonight, she is on duty under the clock! 今晚她要通宵值班。

如果你是偏愛"race the clock"的話,那你可要思考一下自己的時間利用方法是否有什么不對的地方了。"忙的不可開交",最后會什么也做不好的:
What a black day! I have been racing the clock since last Monday!
過得什么日子呀!自從上星期以來,我都要忙瘋了!

如果你是忠于"beat the clock"的話,那你這個人也可以算是成功了,人生七十古來稀,有幾個人能在忙與閑之間進(jìn)退自如?盡管事情很多,但還能"提前、出色地地完成"了,完事后還能忙里偷閑呢:
YangLan, a superwoman, can beat the clock between her complex job and the company with her family! 楊瀾是個超級女人,能在繁忙的工作和溫馨的家庭生活中從容不迫。

(湖南師范大學(xué)通訊員雷湘平供稿 英語點(diǎn)津 Annabel 編輯)

我要學(xué)習(xí)更多口語表達(dá)

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
怎樣表達(dá)強(qiáng)烈的語氣 “遺傳(爸爸的眼睛)”怎么說
“做夢去吧”怎么說 “算算看”怎么說
Get through 渡過難關(guān) 節(jié)日天天過
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  怎樣表達(dá)強(qiáng)烈的語氣
  尋找代理商(1)
  匯豐商務(wù)英語寫作教程(27)
  “遺傳(爸爸的眼睛)”怎么說
  向老板匯報工作(2)

論壇熱貼

     
  "吃醋"應(yīng)該怎么譯啊?
  How to translate "城市病"?
  一見鐘情,日久生情,怎么翻譯?
  請問“看某人的笑話”怎么翻譯?
  “我被登上了報紙”怎么說?
  How would you say"多退少補(bǔ)“?