黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

 
 
 

中華“春節(jié)吉祥物”發(fā)布 定名“年娃”“春妮”

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-01-11 16:09

分享到

 

又是一年春節(jié)到,近日,與中華春節(jié)符號(hào)配套的中華春節(jié)吉祥物隆重亮相。

中華“春節(jié)吉祥物”發(fā)布 定名“年娃”“春妮”
Lunar New Year Mascots [Photo: Xinhua]

請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:

Chinese cultural exchange groups unveiled the country's first ever official Lunar New Year mascots on Sunday.
1月10日,中國(guó)文化交流組織首次正式發(fā)布了中華春節(jié)吉祥物

Mascot是“吉祥物”的意思,Lunar New Year即春節(jié),因此Lunar New Year mascots就是“春節(jié)吉祥物”。此外,這個(gè)詞還可以用mascots for the Chinese lunar New Year表示。

據(jù)悉,中華春節(jié)吉祥物的征集評(píng)選活動(dòng)自2014年啟動(dòng)以來,歷時(shí)500多天,征集到來自海內(nèi)外的有效作品共2000余份。來自中國(guó)社科院、清華大學(xué)、北京大學(xué)、中央美術(shù)學(xué)院等單位的20余名專家秉承公平(fair)、公正(justice)、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)脑瓌t,對(duì)入圍作品進(jìn)行了細(xì)致的評(píng)審,最終確定“春節(jié)吉祥娃娃”為中華春節(jié)吉祥物,并定名為“年娃”(Nian Wa, New Year Boy)、“春妮”(Chun Ni, Spring Girl)。

“年娃”和“春妮”的吉祥娃娃,是春節(jié)吉祥喜慶(good luck and happiness)的象征。這兩個(gè)吉祥娃娃的設(shè)計(jì)創(chuàng)意,源自傳統(tǒng)文化的“金童玉女”,寓意招財(cái)、開運(yùn)、納福、平安等寓意,一直為中國(guó)民間所喜聞樂見。年娃和春妮,本來也是男女孩童的慣常用名,作為春節(jié)娃娃的專名則重新賦予了“中國(guó)年”(Chinese New Year)和“春節(jié)”(Spring Festival)的特定含義。

年娃”和“春妮”沿用了傳統(tǒng)的發(fā)型(traditional hairstyle)與頭飾。男左女右且略呈弧形的身形布局,切合了“左陽(yáng)右陰”的和合傳統(tǒng),蘊(yùn)含了陰陽(yáng)太極的平衡(balance of yin and yang)。吉祥娃娃身前肚兜上裝飾的“蝙蝠”“雙魚”圖案(bat and fish patterns),意為“福慶(蝙蝠)有余(魚)”,表達(dá)了人們對(duì)來年美好前景的向往;腳蹬的“虎頭鞋”和“繡花鞋”(embroidered shoes)也有“春天即至、避邪祈安”的意思。

Li Hanqiu, a Professor of classical Chinese literature with Peking University, says this could be a way for the world to better understand Chinese culture.
北京大學(xué)中國(guó)古典文學(xué)教授李漢秋表示,這是一種讓世界更好地了解中國(guó)文化的途徑。

"We are announcing official symbols and mascots for the Spring Festival because we hope through modern communications means to share traditional Chinese culture to everyone and let it take root among all Chinese people. We also hope to attract a bigger fan base among young people, and make the festival more popular."
我們發(fā)布官方春節(jié)符號(hào)和吉祥物,因?yàn)槲覀兿Mㄟ^現(xiàn)代溝通方式與所有人分享中國(guó)傳統(tǒng)文化,使其在全體中國(guó)人的心中扎根。我們還希望吸引更多年輕人成為粉絲,使春節(jié)更受歡迎。

當(dāng)天,中國(guó)郵政(China Post)發(fā)布了一套(a collection of)印有這兩個(gè)吉祥娃娃的紀(jì)念郵票(commemorative stamps)。

中華“春節(jié)吉祥物”發(fā)布 定名“年娃”“春妮”

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 丁一)

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn