黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

 
 
 

一周熱詞回顧(1.23-1.29)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-02-01 11:04

分享到

 

 

4. 號(hào)販子

hospital appointment scalper

一周熱詞回顧(1.23-1.29)

請(qǐng)看例句:

Beijing police have arrested 12 people scalping outpatient appointments in three downtown hospitals following a viral video that showed a furious woman at a hospital blaming scalpers for her failure to get a ticket.

一名女子在醫(yī)院怒斥號(hào)販子害她掛不上號(hào)的視頻走紅后,北京警方已在市中心3家醫(yī)院抓獲12名號(hào)販子。

近日,一東北口音女子在北京廣安門中醫(yī)院(Guang'anmen Traditional Chinese Medicine Hospital)怒斥黃牛搶號(hào)的視頻引發(fā)輿論嘩然(trigger widespread public outcry),女子在醫(yī)院大廳斥責(zé)黃牛(scalper)將300元掛號(hào)費(fèi)炒到4500元(hike up the registration fee from RMB300 to RMB4,500),并存在醫(yī)院保安與號(hào)販子勾結(jié)的情況(collusion between security staff at the hospital and scalpers)。北京警方28日通報(bào)稱,在廣安門中醫(yī)院共抓獲號(hào)販子7名,其中4名作拘留(in custody)處理。

國(guó)家衛(wèi)計(jì)委宣傳司司長(zhǎng)毛群安回應(yīng)稱,國(guó)家衛(wèi)計(jì)委對(duì)此事高度關(guān)注,已責(zé)成北京市衛(wèi)計(jì)委進(jìn)行調(diào)查(look into the incident),對(duì)于醫(yī)院工作人員(medical staff)和號(hào)販子里應(yīng)外合的一定嚴(yán)肅查處(be severely punished)。北京警方稱,將與衛(wèi)生部門合作(cooperate with health authorities),嚴(yán)厲打擊號(hào)販子倒號(hào)行為(crack down on scalping at hospitals)。

雖然現(xiàn)在可以通過(guò)官方指定網(wǎng)站(authorized websites)和智能手機(jī)應(yīng)用(smartphone applications)預(yù)約掛號(hào),但卻難防網(wǎng)絡(luò)號(hào)販子的高科技"滲透"。號(hào)販子猖獗(scalping remains rampant)的根源在于優(yōu)質(zhì)醫(yī)療資源稀缺(the scarcity of quality medical resources)和配置不均衡(unequal allocation)。

[相關(guān)詞匯]

門診預(yù)約 outpatient appointment

藥品加成 medicine markup

診療費(fèi) consultation fee

分級(jí)診療制度 hierarchical medical system

醫(yī)患糾紛 doctor-patient dispute

醫(yī)患關(guān)系 doctor-patient relationship

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn