黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

 
 
 

當前位置: Language Tips> 分類詞匯

說說畢業(yè)那些事兒

中國日報網(wǎng)雙語新聞微信 2016-06-13 10:02

分享到

 

Graduation season is in full swing!

畢業(yè)季真的來啦!

今天我們來說一說畢業(yè)那些事兒。

先簡單說“畢業(yè)”(graduate)這個詞。

*Vi. 畢業(yè)

He graduated from Medicine Department,class of 1998.
他畢業(yè)于醫(yī)學系,1998屆。

哪一屆是用“class of”來表達的。

這里的“class”不是班級那么小的范圍,是指一整屆的學生。

He graduated as an M.D. at Edinburgh.
他畢業(yè)于愛丁堡大學,獲醫(yī)學博士學位(Doctor of Medicine)。

*Vt. 使畢業(yè)

The university graduated 500 students last year.
該大學去年畢業(yè)了500名學生。

*N. 畢業(yè)生

He is a graduate in medicine.
他是醫(yī)科畢業(yè)生。

學位服
Cap and Gown

穿上學位服除了用put on,還可用don[d?n]這個書面詞:don your cap and gown。

英式英語里,don還可指大學或?qū)W院的教員,尤指牛津或劍橋大學教員。

其實學位服還有個部分叫hood(兜帽,坎肩),就是披在背后的那個垂布。

說說畢業(yè)那些事兒

關(guān)于gown,很多學校都有自己的特色,大體就是我們常見的那個大袍子。

咱們要專門講的,是每年都有媒體專門報道的學位帽caps。

學位帽最常用的叫法是cap,又叫square academic cap,graduate cap。

不過,“學位帽”還有個有趣的說法:

“托泥板”,Mortarboard。

Mortarboard=mortar(砂漿)+board(板子)。

這個詞本意是泥瓦匠砌墻時用來hold mortar(托砂漿)的“托泥板”,后引申出“學位帽”的意思。

* academic tam 學位便帽

扁平四方的cap最為常見,但也還有其它種類繁多的學位帽。

例如,單是tam便帽,就有四角、六角、八角的區(qū)分。

說說畢業(yè)那些事兒

說說畢業(yè)那些事兒

*Tudor bonnet 都鐸軟帽

又叫doctor's bonnet,源于英國都鐸王朝時期,一般是博士戴的。

說說畢業(yè)那些事兒

很多歐美畢業(yè)生都會裝飾自己的caps,讓自己stand out。

除了“Thanks mom and dad”“Genius grad”這些常規(guī)字樣,畢業(yè)生們爭相營造著bedazzling(讓你眼花繚亂的)caps,堪稱畢業(yè)一景。

說說畢業(yè)那些事兒

畢業(yè)典禮
Commencement/Graduation Ceremony

英美許多大學采取“嚴出”的畢業(yè)標準,所以能通過考核、參加畢業(yè)典禮,是件值得高興的事。家長一般都會出席這個最后的家長會,共同慶祝。

英式英語里,畢業(yè)典禮一般叫“graduation ceremony”,畢業(yè)那天則是“graduation day”。

而在美國,畢業(yè)典禮則通常被稱作“commencement ceremony”,畢業(yè)那天除了叫g(shù)raduation day,也可以叫“commencement day”。

本義為“開始”:

at the commencement of the twentieth century
20世紀伊始

動詞形式“commence”:

Education commences at the mother's knee.
教育始于母親膝下。

看到這,機智如你應該發(fā)現(xiàn)了:用“commencement”來表達畢業(yè)典禮,是有深意的:

Graduation is not only an end to a period, but also a commencement of a new period.
畢業(yè)不僅是過去的結(jié)束,也是新階段的開始。

commencement/graduation speech
畢業(yè)演講

世界名校大多會邀請各界精英來deliver(發(fā)表)演講,這些演講邏輯清晰、富含哲理,是學習必備的優(yōu)質(zhì)雞湯哦。

典禮上演講的,還有這樣一個人: valedictorian。

就是專門指上臺致畢業(yè)告別辭的那個學生,通常是這一屆成績最優(yōu)秀的。

“Graduated as the valedictorian”可不是誰都能放上簡歷的。

說說畢業(yè)那些事兒

不過有件事,每個畢業(yè)生都能在典禮上經(jīng)歷:

Cap上那個穗穗就叫tassel(流蘇) 。

通常是校長或系主任,會為每個degree candidate(學位候選人)turn the tassel(撥穗),象征著transition from candidate to graduate。

說說畢業(yè)那些事兒

注意:正確的撥穗姿勢,是從右邊撥到左邊。

所以上臺接受撥穗禮之前,記得把穗穗先撥到右邊。

一般撥穗完成后,畢業(yè)生們就能拿著diploma(文憑),degree congregation(學位授予)基本完成。

典禮結(jié)束,畢業(yè)生們一定會get這個姿勢:

tossing of the cap 扔帽子

說說畢業(yè)那些事兒

畢業(yè)宴/派對
Graduation Dinner/Party

graduation celebration dinner 或graduation dinner(畢業(yè)宴),很多學校都會為畢業(yè)生們舉辦。

graduation party則是相對更放松的畢業(yè)派對。

美國不少家庭也會in honor of 畢業(yè)生而舉辦graduation dinner/party,向親友發(fā)出invitations。

這些farewell dinner(餞別宴,俗稱“散伙飯”)上,常有包含畢業(yè)元素、精心設計的decorations,如graduation balloons、graduation cakes等。

說說畢業(yè)那些事兒

畢業(yè)信物
Graduation Keepsakes

紀念品除了可以用souvenir表達,還可用keepsake。

前者包括各種紀念品,比如自己去旅游買的,而后者通常指相互贈與的信物、紀念物。

A keepsake is a small present that someone gives you so that you will not forget them. 紀念品;信物。

graduation card(畢業(yè)卡片)大家比較熟悉了。

* class ring 畢業(yè)戒指

又叫g(shù)raduation, graduate, senior, or grad ring,高中、大學的畢業(yè)年級一般都會設計這一屆獨特的class ring,例如刻字、內(nèi)嵌徽章等。

“戴上畢業(yè)戒指”也可用don這個詞:

don one’s class ring。

最早設計并佩戴自己獨特畢業(yè)戒指的,據(jù)說是美國西點軍校(the United States Military Academy at West Point.)1835屆的畢業(yè)生們。

說說畢業(yè)那些事兒

* memory book 紀念冊

滿滿的回憶有沒有!

以前流行用scrapbooking手工制作。

現(xiàn)在數(shù)字化的畢業(yè)季,這種scrap books(剪貼簿)越來越少啦。

畢業(yè)論文
Graduation Thesis/Dissertation

本來不想放這個沉重的話題,但大家畢業(yè)論文應該都寫完了吧?

英式英語里,本科和碩士論文都叫dissertation, 博士論文叫thesis;

而美式完全反過來,本科和碩士論文叫thesis,博士論文叫dissertation;

Paper可以指課程論文,或某個具體研究在會議或者期刊上發(fā)表的論文。如term paper, course paper, research paper。

Essay的含義較廣,既可指幾千字的短篇論文,也可以指散文或者雜文。

如doctoral dissertation defense 博士學位論文答辯。

最后,不管畢業(yè)后你將身在何方,你將為何所忙,小編祝福大家:

Congratulations, graduate. May all your dreams and plans turn to fulfillment and success.
祝賀你,畢業(yè)生。愿你夢想成真,萬事如意。

(來源:中國日報網(wǎng)雙語新聞微信,編輯:左卓,Helen)

 

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn