黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

BBC評(píng)出21世紀(jì)最偉大的100部電影,你看過幾部?(附地址)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞微信 2016-08-30 13:11

分享到

 

10

老無所依

No Country for Old Men (2007)

BBC評(píng)出21世紀(jì)最偉大的100部電影,你看過幾部?(附地址)

導(dǎo)演:伊桑·科恩 / 喬爾·科恩(Joel and Ethan Coen)

在線觀看地址

Readers of Cormac McCarthy’s No Country for Old Men put down the novel possessing a distinct image of its villain. The Anton Chigurh on the page became vividly seared into our consciousness. That image, though, is not Javier Bardem in the Coen Brothers’ Oscar-winner for best picture.
讀過科馬克·麥卡錫的小說《老無所依》的人都會(huì)對(duì)書中那個(gè)反派有一個(gè)鮮明印象。書中的冷血?dú)⑹职矕|·齊格已經(jīng)深深烙進(jìn)我們的意識(shí)中,那并不是科恩兄弟這部奧斯卡獲獎(jiǎng)影片主演哈維爾·巴登的形象。

Yet Bardem’s film characterisation is so powerful, so splendidly overwhelming in his random application of violence, that he manages to extinguish whatever preceded it in the mind of the audience.
然而,巴登的演繹太有力度,他用隨意不經(jīng)心的暴力表達(dá)華麗麗地將我們制服,把觀眾腦海中先前的印象一抹而光。

Set in West Texas in 1980, No Country for Old Men’s sense of time and place are unparalleled. There’s a hypnotic quality to the movie’s pace, watching characters you can’t help but like make a series of catastrophic decisions that bring each into Chigurh’s universe, a world soaked in blood with a predetermined outcome.
《老無所依》背景是1980年的德州西部。整部電影的節(jié)奏帶著催眠般的效力,你看著那些你無法不愛的角色做出一系列災(zāi)難性的決定,把自己送進(jìn)殺手齊格的世界,而那是一個(gè)用血腥浸染的世界,一切結(jié)果都已預(yù)知。

– Ben Mankiewicz, Turner Classic Movies, US

11

醉鄉(xiāng)民謠

Inside Llewyn Davis (2013)

BBC評(píng)出21世紀(jì)最偉大的100部電影,你看過幾部?(附地址)

導(dǎo)演:伊桑·科恩 / 喬爾·科恩(Joel and Ethan Coen)

在線觀看地址

He's a messy haired loner strumming an acoustic guitar, struggling to show the world he's got talent. No one cares, and no one wants to listen.
他獨(dú)自一人漫不經(jīng)心地彈著民謠吉他,發(fā)絲凌亂,掙扎著告訴世界自己的才華。但無人駐足,無人在意。

Set in the Greenwich Village folk scene of the 1960s, the Coen brothers' Inside Llewyn Davis is an achingly melodic tribute to an unloved underdog.
故事發(fā)生在六十年代的美國(guó)格林威治村,科恩兄弟的這部作品描畫了一個(gè)沒人關(guān)愛的失敗者辛酸落魄又旋律悠揚(yáng)的生活。

Davis (Oscar Isaac) is striking out on his own after his musical partner goes solo. Along his dour journey, he'll find others vying for similar success and others just trying to survive, in a very Coen-esque manner.
主角戴維斯(奧斯卡?伊薩克飾)在搭檔離去后背著吉他孑然一身地獨(dú)唱。在他陰郁的獨(dú)行路上,他會(huì)發(fā)現(xiàn)還有人跟他一樣掙扎著觸摸光明,還有很多人僅是卑微地生存著,一切都以典型的科恩兄弟式的方式展現(xiàn)出來。

– Monica Castillo, The New York Times’ Watching, US

12

十二宮

Zodiac (2007)

BBC評(píng)出21世紀(jì)最偉大的100部電影,你看過幾部?(附地址)

導(dǎo)演:大衛(wèi)·芬奇(David Fincher)

下載地址

Zodiac, David Fincher's meticulous, gorgeous and haunting true crime movie, is a deep dive into obsession, following a newspaper cartoonist who becomes consumed by the 1970s Zodiac murders.
《十二宮》是大衛(wèi)·芬奇一部細(xì)膩、驚艷、貨真價(jià)實(shí)的犯罪電影,看過經(jīng)久難忘。電影通過講述一名報(bào)紙漫畫家卷入70年代的十二宮連環(huán)殺人案的故事,深刻地瘋魔了一把。

Gloriously detail-driven, Zodiac drags viewers into a compulsive world where the smallest hint can be the biggest clue, and it presents the obsessive’s worst nightmare: that, in the end, answers are utterly unattainable.
電影在讓人驚嘆的細(xì)節(jié)中發(fā)展,把觀眾拖入一個(gè)欲罷不能的世界,最細(xì)微的暗示都可能是最大的線索。然而,卻給了瘋魔者們一個(gè)最害怕的夢(mèng)魘:真相永遠(yuǎn)不可知曉。

– Devin Faraci, BirthMoviesDeath, US

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn