黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Normal Speed News VOA常速

When it comes to beer, variety rules in USA

[ 2012-09-26 10:28] 來源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

Get Flash Player

Download

Americans didn’t invent beer.

The refreshing, intoxicating and fattening malt beverage dates back at least 6,000 years, to the Babylonians.

We don’t even drink the most beer per capita.

The Czechs, at 132 liters per person per year, take that prize. Americans rank 12th behind such nations as Slovenia and Venezuela. Who knew?

But no nation, anywhere, brews more different kinds of beer, probably 100 varieties of lagers and pilsners, ales and porters and stouts.

As you travel across the United States, you may run into: wheat beers, rye beers, barleycorn beers, bock beers, “l(fā)ite” beers, all sorts of seasonal beers, “l(fā)ow-carb” beers, and beers flavored with the essence of everything from blueberry to pumpkin to chili.

Americans brew red ales, amber ales, golden ales, blonde ales, cream ales, and something called “India pale ales,” which aren’t from India at all but were first brewed in Britain for export to its India colony.

A few years ago, the Miller Brewing Company, now known as MillerCoors, made a “clear beer” until it discovered people prefer a rich, caramel color and a frothy head on their beers.

And Anheuser-Busch, America’s biggest brewer - which is now Belgian-owned - is pushing a beer packed with 54 milligrams of caffeine in every 355-milliliter can.

Why so many kinds of beer?

Well, even though Anheuser-Busch, MillerCoors and a couple of other big breweries have bought out many of their competitors and dominate sales, there are more than 500 smaller “craft” breweries, as they’re called, plus thousands of local “brewpubs” making beer in small batches.

Many of these breweries have developed a loyal following using social media and imaginative marketing. The wacky names of some of their beers - such as “Bad Frog,” “Dead Armadillo,” and “Weeping Radish Amber Lager” - have caught the attention of beer buyers at bars, restaurants and retail checkout stands.

We may not be the world’s thirstiest beer-drinkers.

But we have raised many a tankard to the sentiment expressed by an earlier American statesman, Benjamin Franklin. Franklin said: 'Beer is proof that God loves us and wants us to be happy.'

相關(guān)閱讀

Feed the soil, feed the crops

Mob museum hits Vegas, but it's no sure bet

Tests show levels of arsenic in US rice(視頻)

Several US States to let voters decide same-sex marriage(視頻)

(來源:VOA 編輯:Julie)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn