黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
 





 
紐約州長(zhǎng)因召妓丑聞宣布辭職
[ 2008-03-13 11:00 ]

紐約州州長(zhǎng)斯皮策因卷入召妓丑聞?dòng)?月12日正式宣布辭職,其不到十五個(gè)月的州長(zhǎng)生涯就此劃上句號(hào)。

New York Governor Eliot Spitzer (R) stands next to his wife Silda Wall Spitzer as he announces his resignation at his office in New York March 12, 2008. [Agencies]

Governor Eliot Spitzer, mired in allegations he was a client of a high-priced prostitution ring, resigned from office yesterday, saying "I cannot allow my private failings to disrupt the people's work".

Spitzer will be replaced by Lieutenant Governor David Paterson, who becomes New York's first black governor, effective on Monday. Spitzer's minute-long statement made no mention of whether he had reached a deal with federal prosecutors to avoid charges.

"I go forward with the belief as others have said that as human beings our greatest glory consists not in never falling but in rising every time we fall," Spitzer said at a Manhattan news conference.

The scandal erupted on Monday when allegations surfaced that Spitzer, a 48-year-old married man with three teenage daughters, had been caught on a wiretap spending $4,300 with the Emperors Club VIP call-girl service, with some of the money going toward a night with a prostitute named Kristen, and the rest to be used as credit toward future trysts.

Speaking on condition of anonymity, a law enforcement official said on Tuesday that Spitzer, in fact, had spent tens of thousands of dollars with the Emperors Club. Another official said the amount could be as high as $80,000. But it was not clear over what period of time that was spent.

Spitzer's vast personal wealth would have made it easy for him to spend thousands of dollars on prostitutes. The scion of a wealthy Manhattan real estate developer, Spitzer reported $1.9 million in income in 2006.

(China Daily/Agencies)

Vocabulary:

call-girl service: 賣淫服務(wù)

(英語(yǔ)點(diǎn)津Celene編輯)

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  英國(guó):大風(fēng)刮跑“鉆戒氣球”破壞浪漫求婚
  英國(guó):學(xué)生過(guò)度崇拜明星影響學(xué)業(yè)
  歐洲城市之最:倫敦最臟 巴黎最不友好
  日本熱議“代孕”行為
  奧運(yùn)食品安全力保萬(wàn)無(wú)一失

論壇熱貼

     
  How to translate "兩稅合并"?
  請(qǐng)問(wèn)道路亮化工程改怎么說(shuō)
  請(qǐng)譯:“方方面面俱到,點(diǎn)點(diǎn)滴滴落實(shí)”。
  知情權(quán)、參與權(quán)、表達(dá)權(quán)、監(jiān)督權(quán)?
  PM Wen's Speech
  一些常用中文政經(jīng)新詞的翻譯