黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
美國加州:開車時打手機(jī)必須用免提
California to drivers: Drop the cell phone, dude
[ 2008-07-01 09:50 ]

美國加州:開車時打手機(jī)必須用免提

Next week California will try to wrest cell phones from the hands of drivers, telling everyone from movie starlets and dot-com millionaires to surfers and soccer moms that conversations behind the wheel must be on a headset.

Next week California will try to wrest cell phones from the hands of drivers, telling everyone from movie starlets and dot-com millionaires to surfers and soccer moms that conversations behind the wheel must be on a headset.

Several U.S. states and some two dozen countries around the world already have restrictions on mobile phones while driving but now such a law has come to California -- where the car is king and much of life is spent on the famously snarled freeways.

Californians interviewed mostly supported the law requiring hands-free phones in cars and outlawing cell phones entirely for drivers under 18, which takes effect on Tuesday.

Others cast a jaundiced eye on lawmakers, who they blame for failing to build more freeways or public transportation in the face of increasingly gridlocked roads in the nation's most populous state and say hands-free conversations are no safer.

"I can't believe that (Californians) will put up with all these nanny, nit-picking laws," KFI-AM radio talk-show host John Kobylt said.

"It's stupid because we've gone over about seven different studies and each one of them says it's the conversation that distracts you, not holding the phone," he said.

 

 (Agencies)

美國加利福尼亞州將從下周起禁止人們開車時用手接打手機(jī),無論你是電影明星、互聯(lián)網(wǎng)富翁,還是沖浪高手或者“足球媽媽”,以后開車時如需打手機(jī)必須戴上耳機(jī)。

美國幾個州及全世界約20個國家已頒布過開車時禁打手機(jī)的法令,而如今這一法令將在“汽車主導(dǎo)生活”的加州開始實行,加州人日常生活的很大一部分都是在擁堵的高速路上度過的。

該法令將于本周二生效,它要求人們開車時打手機(jī)必須使用免提功能,并規(guī)定未滿18歲的駕車者開車時不得使用手機(jī),多數(shù)接受采訪的加州人對此表示支持。

另有一些人則對立法機(jī)關(guān)表示不滿,他們責(zé)怪政府沒有多修建一些高速公路或公共交通設(shè)施來緩解這一人口最多的州所面臨的日益嚴(yán)重的交通擁堵問題,他們還認(rèn)為用免提功能通話并不能提高駕駛安全。

KFI-AM廣播談話節(jié)目主持人約翰?科比爾特說:“我無法相信(加州人)會容忍這些如此苛刻的法律。”

他說:“這個法案毫無意義。我們對七個不同的研究進(jìn)行了分析,每項研究都表明讓人分神的是談話本身,而不是手持電話。”

點(diǎn)擊查看更多雙語新聞

(英語點(diǎn)津Helen 姍姍編輯)

 

Vocabulary:  

wrest:to obtain by or as if by pulling with violent twisting movements(奪取)

snarl:纏結(jié);混亂

nit-picking: 挑剔的

 
英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準(zhǔn)確無誤”如何表達(dá)
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學(xué)英語
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?