黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
亞特蘭大當選“最適合單身漢”城市
Atlanta ranked top city for singles
[ 2008-09-09 15:29 ]

亞特蘭大當選“最適合單身漢”城市 

A couple sits alone in a section of the bleachers at the NCAA basketball Southeastern Conference title game between the University of Georgia and Arkansas in Atlanta, Georgia March 16, 2008.

If you're single and looking for a mate, Atlanta could be the place to live.

The southern US city displaced San Francisco for the top spot and edged past Dallas, Minneapolis and Washington D.C. to be voted the No. 1 city for singles, according to Forbes.com.

"Atlanta got the top spot because of its hopping nightlife, relatively high number of singles and sizzling job growth," Michael Noer, the executive editor of Forbes.com (www.forbes.com) said in a statement.

It was the first time Atlanta was ranked No. 1 in the annual poll that assessed 40 of the largest US urban areas for coolness, cost of living alone, culture, job growth, online dating, nightlife and number of singles.

Seattle, Boston, New York City, Orlando and Phoenix completed the top 10 places in the survey. Jacksonville, Florida, Salt Lake City and Cleveland, were ranked at the bottom of the list of desirable cities for the nation's 74 million single adults.

Chicago was ranked 11th, Miami placed 13th, Los Angeles dropped from third place to 16th this year, and Las Vegas came in 24th in the poll.

Each urban area was assigned a ranking of one to 40 in each of the seven categories. Coolness was gauged by a poll of adults across the country, while rent, the price of movie tickets and a six-pack of beer were used to determine cost of living.

Museums, sports facilities and concert venues per capita were assessed to determine culture, while nightlife was based on the number of restaurants, bars and nightclubs in each urban area.

"To those who know 'Hotlanta,' the ranking should come as no surprise," Forbes.com said in a statement, adding the city had been the top 10 in seven of the eight yearly surveys it has conducted.

 


點擊查看更多雙語新聞


(Agencies)

如果你是個單身漢,正在為尋覓伴侶發(fā)愁,不妨去亞特蘭大試試運氣。

據(jù)《福布斯》網(wǎng)站公布,這個美國南部城市力壓達拉斯、明尼阿波利斯州和華盛頓,取代舊金山獲評美國最適合單身人士居住的城市。

福布斯網(wǎng)站執(zhí)行總編在一份聲明中說:“亞特蘭大之所以當選,是因為這個城市夜生活豐富、單身人士比例較高,而且就業(yè)機會多。”

這是亞特蘭大首次登上該榜首位。這項一年一度的調(diào)查涉及美國40個大城市,主要對城市的新潮度、單身生活成本、文化、就業(yè)機會、網(wǎng)絡交友、夜生活和單身漢數(shù)量等指標進行評估。

躋身調(diào)查前十位的城市還包括西雅圖、波士頓、紐約、奧蘭多和菲尼克斯;杰克遜維爾、佛羅里達、鹽湖城和克利夫蘭名列該榜最后幾位。目前美國“單身漢”數(shù)量達7400萬。

此外,芝加哥名列排行榜第11位,邁阿密居第13位;洛杉磯從去年的第三位跌至第16位;拉斯維加斯位居第24。

該調(diào)查依據(jù)以上七項指標對40個城市進行了分類排名。“新潮度”排名主要依據(jù)一項全國性的成人調(diào)查,“生活成本”由房租、電影票和啤酒價格等因素決定。

“文化”按照博物館、體育設施和音樂會場地的人均占有率來評估,而“夜生活”則依據(jù)餐館、酒吧和夜店的數(shù)量進行評估。

福布斯網(wǎng)站在一份聲明中說:“知道‘熱特蘭大’(亞特蘭大的昵稱)的人對這一排名一定不會感到驚訝。”據(jù)福布斯介紹,在這項已有八年歷史的年度調(diào)查中,亞特蘭大有七年躋身排行榜前十位。

(英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary: 

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學英語
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?