黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
感恩節(jié)金星木星月球齊聚夜空
Thanksgiving sky: Jupiter, Venus, moon together
[ 2008-11-28 11:44 ]

感恩節(jié)是家庭團(tuán)聚的傳統(tǒng)節(jié)日,而今年,金星、木星和月球也打算聚在一起共度佳節(jié)。據(jù)《天空與望遠(yuǎn)鏡》雜志高級編輯艾倫稱,自感恩節(jié)當(dāng)晚開始,金星和木星便會相向移動,到本周日和下周一,二者之間大概會有一指長的距離。到下周一晚間,一輪新月也將現(xiàn)身其中,為我們帶來三星同輝的奇幻景象。專家表示,如果天氣晴好的話,人們不用借助任何設(shè)備便可觀測到這一景象。

感恩節(jié)金星木星月球齊聚夜空

感恩節(jié)金星木星月球齊聚夜空

The three brightest objects in the night sky — Venus, Jupiter and a crescent moon — will crowd around each other for an unusual group shot

It's not just families that are getting together this Thanksgiving week. The three brightest objects in the night sky — Venus, Jupiter and a crescent moon — will crowd around each other for an unusual group shot.

Starting Thanksgiving evening, Jupiter and Venus will begin moving closer so that by Sunday and Monday, they will appear 2 degrees apart, which is about a finger width held out at arm's length, said Alan MacRobert, senior editor at Sky and Telescope magazine. Then on Monday night, they will be joined by a crescent moon right next to them, he said.

Look in the southwestern sky around twilight — no telescope or binoculars needed. The show will even be visible in cities if it's a clear night.

"It'll be a head-turner," MacRobert said. "This certainly is an unusual coincidence for the crescent moon to be right there in the days when they are going to be closest together."

The moon is the brightest, closest and smallest of the three and is 252,000 miles away. Venus, the second brightest, closest and smallest, is 94 million miles away. And big Jupiter is 540 million miles away.

The three celestial objects come together from time to time, but often they are too close to the sun or unite at a time when they aren't so visible. The next time the three will be as close and visible as this week will be Nov. 18, 2052, according to Jack Horkheimer, director of the Miami Space Transit Planetarium.

But if you are willing to settle for two out of three — Venus and the crescent moon only — it will happen again on New Year's Eve, MacRobert said.

(Agencies)

感恩節(jié)金星木星月球齊聚夜空

Vocabulary:

head-turner: 引人注目的(人或事)

(英語點津 Helen 編輯)

 

 
英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準(zhǔn)確無誤”如何表達(dá)
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學(xué)英語
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?