黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
寶寶也穿高跟鞋?
Baby high heels collection launched
[ 2008-12-01 16:21 ]

寶寶也穿高跟鞋?

A new collection of high-heeled shoes has been launched in US for babies.

A new collection of high-heeled shoes has been launched in US- for babies.

The makers describe the shoes, which are for infants aged up to six months, as "sassy heels" for babies.

The designers say they had 'fun, hilarity and glamour' in mind when they created the shoes. They are marketing as a first high heel for baby girls.

Priced at £19.99 they are designed to look exactly like a pair of shoes worn by adult women.

The US makers - Heelarious - have produced designs in pink, black and even leopard or zebra-skin prints.

They are being sold in Britain by 36 year old Julia Taylor, from Bexley, Kent, who has struck an exclusive deal to sell them in the UK.

Mrs Taylor, whose daughter, Bethany, is 14 months old, discovered the shoes through friends who had spotted the website and thought they were "fun."

She admitted the shoes were very 'American' but feels there is a market in this country and is selling them through her website 'Heels for Her'.

Mrs Taylor has already exhibited the Heelarious collection at a London baby show. She admits the feedback was "mixed."

She said: "There is the odd negative comment from mums who think the shoes are dangerous.

"Most change their mind though when they see that the heels aren't solid but soft and perfectly comfortable.

"If you think about it - some mums think it's pretty toget their baby's ears pierced and that can be painful.

"These shoes are nothing like that - they're completely soft, comfortable and safe for the baby."

Mrs Taylor added: "People who buy the heels are perfectly normal mums who are either interested in fashion or just recognize how fun the shoes are."


點擊查看更多雙語新聞


(Agencies)

一款專為嬰兒設(shè)計的高跟鞋日前在美國推出。

這款高跟鞋專為六個月以下的嬰兒設(shè)計,生產(chǎn)商稱其為寶寶必備的“時尚跟鞋”。

這款鞋的設(shè)計師們稱,他們在設(shè)計時考慮了“可愛、活潑和時髦”等元素。生產(chǎn)商稱這款鞋是“專為女寶寶設(shè)計的首款高跟鞋”。

寶寶高跟鞋每雙售價19.99英鎊,外觀和成年女性的高跟鞋一模一樣。

這款鞋由美國“Heelarious”制鞋公司生產(chǎn),共有粉色、黑色、豹紋和斑馬紋四種樣式。

目前這款鞋在英國的獨家代理是來自肯特郡貝克斯利的36歲的朱莉亞?泰勒。

朱莉亞從幾位發(fā)現(xiàn)Heelarious網(wǎng)站的朋友那了解到了這款高跟鞋,她覺得這款鞋“很可愛”。朱莉婭的女兒貝絲妮現(xiàn)在14個月大。

朱莉亞坦稱這款鞋的確非常“美式”,但她認為在英國也會有市場。目前朱莉亞在她的網(wǎng)站“Heels For Her”上銷售這款鞋。

此前,朱莉亞在倫敦的一個嬰兒用品展覽上展出了這款寶寶高跟鞋。她說人們對這款鞋的反應(yīng)“褒貶不一”。

她說:“有些媽媽認為這款鞋很危險。”

“不過很多人在得知這款鞋的鞋跟是軟的而且很舒服之后,便改變了他們的看法。”

“你想想,有些媽媽覺得給寶寶扎耳眼(戴耳墜)很好看,但那的確很疼。”

“相比之下,這款高跟鞋根本算不得什么——它柔軟舒適,而且很安全。”

朱莉亞說:“買這款鞋的都是一些普通的媽媽,她們要么熱愛時尚,要么就是覺得鞋子很可愛。”

(英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary:

get ears pierced:扎耳洞

 
英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準(zhǔn)確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學(xué)英語
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?