黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
佩林獲選最佳明星鄰居 布蘭妮墊底
Sarah Palin most desirable celebrity neighbor
[ 2008-12-31 14:04 ]

佩林獲選最佳明星鄰居 布蘭妮墊底

Republican vice presidential candidate Palin topped the poll of most desirable celebrity neighbors with 14 percent

If they had to live next door to a celebrity, American adults would most like to be neighbors with Alaska Gov. Sarah Palin and chat show host Oprah Winfrey.

But trouble-prone pop star Britney Spears would be the worst celebrity neighbour, according to a survey published on Tuesday of the most and least desirable well-known faces Americans would have in their backyard.

Republican vice presidential candidate Palin topped the poll of most desirable celebrity neighbors with 14 percent, closely followed by Winfrey, who was particularly popular with women.

Olympic champion swimmer Michael Phelps was heavily favored by men but came in third with 9 percent overall.

Paparazzi-magnets such as Spears, actress Lindsay Lohan and British couple David and Victoria Beckham apparently don't make the best neighbors.

Spears, who was followed day and night by packs of photographers for much of 2008, was voted the least desirable neighbour by 19 percent of adults, followed by Rosie O'Donnell (18 percent), Joe the Plumber (8 percent), who made headlines in the final stages of the US presidential elections, and Lohan (7 percent).

Only two per cent of those asked wanted to live next door to soccer player Beckham and his singer wife Victoria.

The poll was commissioned by real estate Web site Zillow.com between Dec 15-17 with 2,196 Americans aged over 18.

 

點擊查看更多雙語新聞


(Agencies)

如果一定要與明星為鄰,最受美國成年人歡迎的“明星鄰居”當屬阿拉斯加州長薩拉?佩林和脫口秀節(jié)目主持人奧普拉?溫弗瑞。

根據(jù)本周二公布的一項美國人最喜歡及最厭惡的“明星鄰居”調(diào)查結(jié)果,麻煩不斷的流行歌星布蘭妮?斯皮爾斯當選最差鄰居。

前共和黨副總統(tǒng)候選人佩林以14%的得票率獲選最佳明星鄰居。在女性朋友中口碑極佳的溫弗瑞緊隨其后。

奧運會游泳冠軍邁克爾?菲爾普斯深受男性追捧,但他在總排行榜上以9%的得票率屈居第三。

布蘭妮、演員琳賽?羅翰以及英國人貝克漢姆和維多利亞夫婦等曝光率極高的明星看起來不太適合做鄰居。

布蘭妮今年一直受到攝影記者的日夜圍攻,19%的被調(diào)查者將她選為最差明星鄰居。位列其后的依次為羅西?歐唐納(18%)、美國總統(tǒng)大選最后階段的話題人物水管工喬(8%)以及琳賽?羅翰(7%)。

僅有2%的被調(diào)查者表示希望與足球明星貝克漢姆和他的歌星妻子維多利亞為鄰。

該調(diào)查由美國房屋交易網(wǎng)站Zillow.com發(fā)起,于12月15日至17日間進行,共有2196名18歲以上的美國成年人參與了投票。

 

(英語點津 實習生許雅寧 編輯) 

 

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學英語
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?