黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
研究:離婚會讓人變老
Want to stay looking young? Don't get divorced
[ 2009-02-09 09:06 ]

研究:離婚會讓人變老

Holding back the years: Madonna can expect her recent divorce from Guy Ritchie to add two years to her appearance

If you've been through it, this will probably come as no surprise. Divorce can add years to a person's face, it is claimed.

Researchers found that marriage breakdown can take a significant toll on appearance.

They looked at identical twins, who would be genetically predisposed to age at a similar pace, to determine whether certain experiences affected ageing.

'A person's heritage may initially dictate how they age but if you introduce certain factors into your life, you will certainly age faster, and likewise, if you avoid those factors you can slow down the hands of time,' said Professor Bahaman Guyuron, who led the study.

Professor Guyuron and his colleagues gathered information from questionnaires and digital images taken from 186 pairs of twins.

An independent panel of judges then viewed the images for perceived age differences between the siblings.

The results showed that the twin who had gone through a divorce appeared two years older than the one who was married, single or had been widowed.

Those who took antidepressants or were overweight also aged quicker.

It is thought antidepressants can calm the facial muscles, causing them to sag in longterm users.

The research was conducted by the Case Western Reserve University in the U.S., and published in the Journal Of The American Society Of Plastic Surgeons.

Sun exposure, smoking and alcohol use were all found to have a negative effect on appearance.


點擊查看更多雙語新聞


(Agencies)

如果你已經(jīng)經(jīng)歷了,你可能不會感到驚訝。日前有研究稱,離婚會讓人的容顏變老。

研究人員發(fā)現(xiàn),婚姻破裂會對人的外貌造成很大影響。

為確定人生中的某些經(jīng)歷是否會影響衰老進程,研究人員對同卵雙生的雙胞胎進行了研究,這些雙胞胎在基因的設定下衰老速度完全一樣。

研究負責人巴哈曼?古尤倫教授說:“遺傳可能是決定一個人如何變老的基本因素,但如果在人生中加入某些因素,那么肯定會加速衰老,同樣,如果避免這些因素,那么則會減緩衰老。”

古尤倫教授及其同事對186對雙胞胎進行了問卷調(diào)查和數(shù)碼拍照。

之后,一個獨立評審小組瀏覽了這些照片,并根據(jù)照片判斷這些雙胞胎外表上的年齡差異。

結果顯示,一對雙胞胎中的離婚者比已婚、單身或守寡者看起來要老兩歲。

研究同時發(fā)現(xiàn),服用抗抑郁藥物或體重超標的人衰老速度也較快。

據(jù)稱,抗抑郁藥物能夠使面部肌肉松弛,所以長期服用者肌肉容易下垂。

該研究由美國西儲大學開展,研究結果已在《整形和修復外科醫(yī)學期刊》上發(fā)表。

研究發(fā)現(xiàn),日曬、吸煙和酗酒都會對外表造成不良影響。

(英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary: 

sag:to sink, droop, or settle from pressure or weight(下垂;松懈)

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學英語
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?