黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
統(tǒng)計公報 statistical communiqué
[ 2009-03-02 09:22 ]

國家統(tǒng)計局2月26日發(fā)布2008年國民經(jīng)濟和社會發(fā)展統(tǒng)計公報,初步核算,全年國內(nèi)生產(chǎn)總值30.0767萬億元人民幣,比上年增長9%。公報稱,2008年,居民消費價格比上年上漲5.9%,年末國家外匯儲備19460億美元,比上年末增加4178億美元。全年稅收收入57862億元,比上年增加8413億元。

請看新華社的報道:

The National Bureau of Statistics of China published a communiqué titled "Statistical Communiqué of the People's Republic of China on the 2008 National Economic and Social Development" here on Thursday. In 2008, the gross domestic product (GDP) of the year was 30,067.0 billion yuan, up by 9.0 percent over the previous year.

國家統(tǒng)計局本周四發(fā)布了公報,名為《中華人民共和國2008年國民經(jīng)濟和社會發(fā)展統(tǒng)計公報》。2008年,全年國內(nèi)生產(chǎn)總值30.0767萬億元人民幣,比上年增長9%。

上面的報道中,Statistical Communiqué就是“統(tǒng)計公報”,是政府統(tǒng)計機構(gòu)通過報刊向社會公眾公布一個年度國民經(jīng)濟和社會發(fā)展情況的統(tǒng)計分析報告。一般是由國家、省一級以及計劃單列的省轄市一級的統(tǒng)計局發(fā)布的。

Communiqué是法語里的一個詞,指的是官方發(fā)布的“公報”,一般具權(quán)威性及政治性,比如,a joint communiqué on the establishment of diplomatic relations(建交聯(lián)合公報),press communiqué(新聞公報),war communiqué(戰(zhàn)報)等。在中美關(guān)系中時常被提及的“中美三個聯(lián)合公報”就是The Three Sino-US Joint Communiqué。

(英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多新聞熱詞

 
英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Global gaze on record China sales
為提高生育率 韓市政府出面操辦相親會
Rise 和 Raise 的區(qū)別
新屋開工率 housing starts
全球變暖 候鳥被迫遷徙更遠
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
看Gossip Girl學英語
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?
“幸福”之定義
美國大學生幫我改作文