黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

“老虎”伍茲遭車禍 稱責任在自己
Tiger Woods accepts full blame for car crash

[ 2009-11-30 15:54]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

“老虎”伍茲遭車禍 稱責任在自己

A undated photo shows Tiger Woods' SUV after the crashing accident on Friday.Tiger Woods took responsibility on Sunday for crashing his SUV outside his Florida house and said his wife acted courageously to help him, but again canceled an interview with authorities investigating the incident..(Agencies)

Golf star Tiger Woods took responsibility on Sunday for crashing his SUV outside his Florida house and said his wife acted courageously to help him, but again canceled an interview with authorities investigating the incident.

The world's top golfer said he wanted to keep details private of the accident in which his SUV crashed into a fire hydrant and a tree outside his mansion, but a Florida Highway Patrol (FHP) officer said charges were still pending.

The accident occurred after Woods pulled his Cadillac Escalade out of the driveway of his house at about 2:25 a.m. EST on Friday, the FHP said. He was taken to the hospital with injuries and released.

"This situation is my fault and it's obviously embarrassing to my family and me," Woods, 33, said on his official website (http://web.tigerwoods.com).

"I'm human and I'm not perfect. I will certainly make sure this doesn't happen again.

"This is a private matter and I want to keep it that way. Although I understand there is curiosity, the many false, unfounded and malicious rumors that are currently circulating about my family and me are irresponsible."

Several reports have been made by tabloid newspapers and celebrity websites claiming Woods and his wife had been arguing shortly before his car crashed outside the couple's $2.4 million home.

When police arrived at Woods' home on Friday shortly after the accident, the golfer was bleeding from the mouth and was "in and out of it for several minutes," Windermere Police Chief Daniel Saylor told CNN on Friday.

(Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a multimedia journalist at the China Daily Web site.)

點擊查看更多雙語新聞



(Agencies)

日前,高爾夫名將“老虎”泰格?伍茲在其佛羅里達住所的家門外發(fā)生撞車事故。上周日,伍茲表示對此次事故負全責,并稱車禍發(fā)生后,他的妻子英勇幫助其脫險。但當天伍茲再次取消與調(diào)查該事故的警方進行面談。

這位世界高爾夫球王稱他不想公開這一事故的具體細節(jié),事發(fā)時,伍茲所駕的越野車在其公寓外撞上一個消防栓和一棵樹。但佛羅里達高速公路巡邏隊的一名警官說現(xiàn)在還不能對任何人提起起訴。

據(jù)佛羅里達高速公路巡邏隊介紹,上周五凌晨美國東部標準時間2點25分左右,伍茲駕駛著他的凱迪拉克?凱雷德越野車開出自家車道發(fā)生撞車事故。之后,伍茲因傷被送往醫(yī)院接受治療,(情況穩(wěn)定后)出院。

33歲的伍茲在其官方網(wǎng)站上(http://web.tigerwoods.com)說:“這件事是我的錯,它讓我和我的家人感到很難堪。”

“我是人,不可能事事做到完美。當然我保證這樣的事以后不再發(fā)生。”

“這是私事,我不想公開。我知道肯定有人感到好奇,但現(xiàn)在風傳的有關(guān)我和我家人的很多不實、沒有根據(jù)、惡意的傳聞都是不負責任的。”

來自小報和名人網(wǎng)站的幾則報道稱,事故發(fā)生前不久伍茲和他的妻子發(fā)生爭吵。撞車事故發(fā)生地點就在伍茲夫婦價值240萬美元的豪宅外。

溫德米爾警察局長丹尼爾?賽勒上周五接受美國有線電視新聞網(wǎng)采訪時說,當天警方聞訊趕到現(xiàn)場時,發(fā)現(xiàn)伍茲嘴巴流血,“有好幾分鐘處于半昏迷狀態(tài)”。

相關(guān)閱讀

布蘭妮好倒霉 “撞車瞬間”再造焦點

女性開車更安全 停車場是例外

開車音樂聲太吵易引發(fā)交通事故

Woods declares season a success

《福布斯》:伍茲將成為首位億萬富翁運動員

Wonderful Woods wins second Open

Tiger Woods Wins Fourth Masters Title

Woods beats Mickelson, regains No. 1 spot

泰格-伍茲的小侄女會成為伍茲家第二位頂尖高爾夫球手嗎?

Woods, Tiger

(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮 編輯蔡姍姍)

Vocabulary:

SUV: sport-utility vehicle 運動型多用途車

fire hydrant: an upright pipe with a nozzle or spout for drawing water from a water main; also called fireplug 消防栓,消防龍頭

unfounded: not based on fact or sound evidence; groundless 沒有事實根據(jù)的

tabloid: a newspaper of small format giving the news in condensed form, usually with illustrated, often sensational material (以轟動性報導(dǎo)為特點的)小報

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn