黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語(yǔ)新聞

女人可以“聞汗識(shí)男人”
Women 'can sense attraction in men's sweat'

[ 2009-12-30 09:16]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶(hù)編輯短信CD至106580009009

女人可以“聞汗識(shí)男人”

The smell of a man's sweat differs according to what mood he is in.(Agencies)

Women can sense if men are attracted to them by the smell of his sweat.

The smell of a man's sweat differs according to what mood he is in and women can pick up on changes that indicate attraction, according to new research.

The study, led by Dr Denise Chen, assistant professor of psychology at Rice University, in Texas, America, involved introducing two types of male sweat to 19 women in their 20s - one type was labelled 'normal', the other 'sexual'.

The sweat was gathered from a selection of men who had polyester pads attached to their armpits.

The 'normal' sweat was gathered during a 20-minute session in which the men were asked to watch educational videos.

They were then asked to watch 20 minutes of an erotic video, during which the 'sexual' sweat was gathered.

The female participants were exposed to these different scents while researchers monitored their brain activity.

The women did not realise it but their brains not only recognised the scents but responded to them.

Dr Chen said the 'sexual' sweat lit up different regions of the participants' brains.

She added her results suggested the female brain is capable of recognising the smell of a man who is attracted to her.

Dr Chen and her colleagues now intend to expand their research by looking at how these scents actually affect a man and woman's behaviour towards each other.

(Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a multimedia journalist at the China Daily Web site.)

點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞



(Agencies)

女人可以“聞汗識(shí)男人”。

一項(xiàng)最新研究表明,男人汗水的氣味因他們的心情而不同,而女人則可以感受到這種暗示吸引力的變化。

這項(xiàng)研究由美國(guó)德克薩斯州萊斯大學(xué)的心理學(xué)副教授Denise Chen負(fù)責(zé)。研究人員讓19個(gè)20多歲的女人聞兩種類(lèi)型的男性汗水——一種被稱(chēng)為“普通型”,另一種為“性感型”。

這些汗液從一組被挑選出的男性的身上獲得,他們的腋窩下墊了滌綸墊。

“普通型”汗液是在這些男性觀看20分鐘的教育視頻期間收集的。

之后,研究人員讓他們看20分鐘的色情視頻,并在觀看期間收集“性感”汗液。

研究人員在女性調(diào)查對(duì)象聞這些汗液時(shí)對(duì)她們大腦的活動(dòng)進(jìn)行監(jiān)測(cè)。

監(jiān)測(cè)結(jié)果表明,這些女性的大腦不僅能夠識(shí)別不同的氣味,還會(huì)對(duì)它們做出反應(yīng),盡管她們并沒(méi)有意識(shí)到。

陳博士說(shuō),調(diào)查對(duì)象在聞“性感型”汗液時(shí),她們大腦的不同部位被“點(diǎn)亮”了。

她說(shuō),研究結(jié)果表明女性大腦能夠識(shí)別吸引她的男性的汗水味。

陳博士和她的同事希望能進(jìn)一步拓展目前的這項(xiàng)研究,探討不同的汗水氣味具體是如何影響男女之間的行為的。

相關(guān)閱讀

男人和美女聊天時(shí)智商會(huì)降低

男人一生約有一年時(shí)間瞄女人

男女快樂(lè)感有別 男愛(ài)錢(qián)女重情

研究:陰柔的男人更忠誠(chéng)

干家務(wù)“讓英國(guó)男人更迷人”

研究:凝視對(duì)方讓你更具吸引力

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮 編輯蔡姍姍)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話(huà):010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn