黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

西班牙球員世界杯期間禁用微博
Spain bans players from tweeting during World Cup

[ 2010-05-27 09:12]     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

西班牙球員世界杯期間禁用微博

A file picture of Spainish national football team coach Vicente Del Bosque.Twitter and Facebook won't be available to Spain's World Cup players.

There is unlikely to be a tweet out of the Spain players at the World Cup after coach Vicente del Bosque banned them from using social networking sites such as Twitter and Facebook during the tournament.

The 23-players in the European champions' squad, including striker Fernando Torres, midfielder Xavi and goalkeeper and captain Iker Casillas, met up at the Las Rozas training facility outside Madrid on Monday.

A spokeswoman for the Spanish soccer federation (www.rfef.es) said Del Bosque had told them they were not allowed to use the sites at any of the team's training camps or at the World Cup in South Africa starting on June 11.

There are several examples of soccer players and other athletes getting themselves into trouble using the sites.

England striker Darren Bent apologised to Tottenham Hotspur chairman Daniel Levy last year about comments on Twitter relating to his transfer to Sunderland and his account was closed down.

Real Madrid's Brazilian playmaker Kaka said this season he was going to shut his wife's Twitter account after Spanish media reported she had used it to criticise the La Liga club's coach, Manuel Pellegrini, for not giving her husband more playing time.

(Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a journalist at the China Daily Web site.)

點(diǎn)擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

今年世界杯期間,西班牙的球員們恐怕不能“推特”了,因?yàn)槲靼嘌狸?duì)主教練溫森特?迪?波斯克日前宣布禁止球員在比賽期間使用Twitter和Facebook等社交網(wǎng)站。

本周一,這支由前鋒費(fèi)爾南多?托雷斯、中場球員哈維和守門員兼隊(duì)長伊克?卡西利亞斯等23名球員組成的歐洲冠軍球隊(duì)在馬德里市郊的拉斯羅薩斯訓(xùn)練場地集合。

西班牙足球協(xié)會的一名女發(fā)言人稱,迪?波斯克已告知隊(duì)員,禁止他們在球隊(duì)的任何訓(xùn)練營以及世界杯期間使用社交網(wǎng)站。本屆世界杯賽將于下月11日在南非開幕。

此前曾發(fā)生過幾例足球運(yùn)動員和其他運(yùn)動員因使用社交網(wǎng)站而陷入麻煩的事例。

去年,英格蘭國家隊(duì)前鋒達(dá)倫?本特因在推特上發(fā)表有關(guān)其轉(zhuǎn)會至桑德蘭俱樂部的言論而向托特納姆熱刺隊(duì)主席丹尼爾?列維道歉,他的推特賬戶也被關(guān)閉。

皇家馬德里隊(duì)巴西籍球員卡卡表示,本賽季他將關(guān)閉妻子的推特賬戶,之前西班牙媒體報道稱他的妻子在推特上大表對這一西甲俱樂部的教練曼努埃爾?佩萊格里尼的不滿,原因是佩萊格里尼沒有給她老公足夠多的上場時間。

相關(guān)閱讀

摩根大通預(yù)測:英格蘭將奪本屆世界杯冠軍

瑞銀預(yù)測:南非世界杯巴西奪冠

世界杯球迷需注意性安全

奧巴馬增加安保負(fù)擔(dān) 南非警察盼美國隊(duì)早淘汰

南非“奶奶足球隊(duì)”備戰(zhàn)元老杯足球賽

南非世界杯主題曲:Waving Flag

貝克漢姆手術(shù)成功 但恐無緣世界杯

(中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮 編輯蔡姍姍)

Vocabulary:

striker: (in football) a player whose main job is to attack and try to score goals(足球)前鋒

midfielder: 中場球員

 
中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn