黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

研究:“經(jīng)濟弱勢男”更易出軌
Infidelity faces women with greater income

[ 2010-08-18 09:40]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

研究:“經(jīng)濟弱勢男”更易出軌

Men who earn less than their female partners are more likely to cheat on them, a study published on Monday found.

Get Flash Player

Men who earn less than their female partners are more likely to cheat on them, a study published on Monday found.

Cheating may be a man's way of trying to restore his gender identity when he feels it is under threat, Christin Munsch, a sociology doctoral candidate at Cornell University, says in the study, which she authored and presented at the annual meeting of the American Sociological Association.

"Making less money than a female partner may threaten men's gender identity by calling into question the traditional notion of men as breadwinners," Munsch said.

Indeed, the study found that infidelity dramatically increased when the man earning less than his female partner is Latino, probably because breadwinner status is "one of the defining features of Hispanic masculinity."

Then again, the same study found that men whose partners were more dependent on them were also more likely to cheat, making it a lose-lose situation for women.

It's different for girls, though. Overall, women are half as likely to cheat as men anyway, whatever the circumstances, the study found.

"Women's femininity is not defined by their breadwinner status, nor is it defined by sexual conquest. Therefore, economic dependency does not serve as a threat to women," Munsch says.

The study indicates ways to prevent one's partner cheating without giving up the well-paid day job. Both sides being satisfied in a relationship is a sure-fire way to make infidelity disappear, and getting your partner to go to church or the mosque or temple regularly is another: the more regularly an individual attends a religious service, the less likely he or she is to cheat, the study says.

Looking for a partner in a university library, lab or lecture might also be an idea because, the study says, "the more education one reports, the less likely he or she is to engage in infidelity."

(Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Web site.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

本周一公布的一項研究發(fā)現(xiàn),收入低于女伴的男性在感情上出軌的可能性更大。

康奈爾大學社會學博士生克里斯汀?穆切在她撰寫的研究報告中稱,男人在感覺自己的“男權”地位受到威脅后,出軌可能是他挽回尊嚴的一種方式。克里斯汀博士在美國社會學協(xié)會的年會上提交了該研究報告。

穆切說:“經(jīng)濟上處于弱勢地位會威脅到男人的性別認同感,因為這有悖于男性是家中經(jīng)濟支柱的傳統(tǒng)觀念。”

研究發(fā)現(xiàn),這一現(xiàn)象在拉美人中最為突出,這可能是因為擔當家中經(jīng)濟支柱是“拉美男性男子氣質(zhì)的決定性因素之一。”

這一研究還發(fā)現(xiàn),即便男性在經(jīng)濟上處于主導地位,他們對伴侶不忠的可能性還是更大,這讓女性面臨兩難境地。

然而女性的情況則有所不同。研究發(fā)現(xiàn),總體來看,無論比伴侶掙得多還是少,女性出軌的可能性為男性的一半。

穆切說:“女性氣質(zhì)不是由經(jīng)濟地位決定的,和性征服也無關。所以,經(jīng)濟上對伴侶的依賴不會對女性造成威脅。”

該研究還提供了既可防止伴侶出軌又不用放棄高薪工作的幾個辦法。夫妻雙方感情穩(wěn)定是杜絕出軌的重要保障,另外經(jīng)常和伴侶一起去教堂、清真寺院或寺廟也是一個好辦法。研究稱,一個人參加宗教儀式的次數(shù)越多,出軌的可能性越小。

沒有伴侶的人不妨去大學圖書館、試驗室或講座上試試,因為研究發(fā)現(xiàn),“一個人受教育程度越高,出軌的可能性越小。”

相關閱讀:

調(diào)查:英三分之一女性掙錢比丈夫多

英國:金融業(yè)收入性別差距達80%

(中國日報網(wǎng)英語點津 蔡姍姍 編輯:馮明惠)

Vocabulary:

doctoral candidate:博士生

call into question: 使……受到質(zhì)疑

sure-fire:準不會有錯的

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn