黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語(yǔ)新聞

研究:城市居民更易患上精神疾病
Urban-dwellers more likely to develop mental illnesses, research suggests

[ 2010-09-08 09:27]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

研究:城市居民更易患上精神疾病

Going mad? City residents are said to be more likely to develop mental illnesses compared to those who live in the country.

Country-dwellers often say the constant noise, traffic and crowds of the city would drive them mad.

Well, they might be right, according to the latest research.

City residents are more likely to develop mental illnesses such as schizophrenia than those who live in rural areas, a study has found.

Researchers from Cardiff University examined the lifestyles of more than 200,000 people in Sweden and found that those who lived in urban areas were more at risk from psychosis than people who lived in villages.

The experts don't know exactly why this is but they suggest that town and city residents are more likely to be ostracised by those around them.

They are more likely to experience discrimination if they do not fit in, which can lead to them feeling anxious and even developing mental illnesses.

Dr Stanley Zammit, who lead the research published in the Archives of General Psychiatry, said: 'The clearest geographic pattern within this distribution of rates is that urban areas have a higher incidence of schizophrenia than rural areas.'

He also added that people living in towns and cities were more likely to develop other mental illnesses that result in personality changes - a condition known as non-affective psychosis. It is not the first time statistics have shown that country life is healthier.

Earlier this year an official report found that village dwellers lived an average of two years longer than those living in towns and cities.

According to figures from the Office of National Statistics, men who live in the country are likely to live for between 78 and 79 years, while those in towns can expect to survive to an age of 76.

Women on average survive to their 81st birthday in towns, but live to between 82 and 83 in the country.

The small market town of Wimborne Minster in rural Dorset was named the healthiest place to live.

(Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Web site.)

點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞

(Agencies)

農(nóng)村居民常常抱怨,城市里沒(méi)完沒(méi)了的嘈雜聲、繁忙的交通和擁擠的人群能把他們逼瘋。

根據(jù)最新研究,他們的說(shuō)法也許是對(duì)的。

一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),城市居民比農(nóng)村居民更易患上諸如精神分裂癥一類(lèi)的精神疾病。

卡迪夫大學(xué)的研究人員對(duì)20多萬(wàn)瑞典居民的生活方式進(jìn)行了研究。研究發(fā)現(xiàn),那些生活在城市的居民比農(nóng)村地區(qū)居民患上精神病的可能性更大。

專(zhuān)家們目前還不知道導(dǎo)致這一現(xiàn)象的確切原因,但他們指出,城鎮(zhèn)居民更容易受到周?chē)娜说呐懦狻?/p>

如果他們不能融入環(huán)境,會(huì)更容易遭到歧視,而這會(huì)使他們感到焦慮,甚至患上精神疾病。

斯坦利?尚密特博士是這一研究的領(lǐng)頭人,他說(shuō):“分布率所呈現(xiàn)出的最清晰的地理格局是,城市地區(qū)的精神分裂癥發(fā)病率要高于農(nóng)村地區(qū)。”該研究發(fā)表在《普通精神病學(xué)紀(jì)要》上。

他還說(shuō),城鎮(zhèn)居民更容易患上導(dǎo)致性格變化的其它精神疾病,這種疾病被稱(chēng)為非情感性精神病。這并非頭一回有資料表明農(nóng)村生活更健康。

今年早些時(shí)候,(英國(guó))一份官方報(bào)告指出,農(nóng)村居民的平均壽命要比城鎮(zhèn)居民多兩年。

根據(jù)英國(guó)國(guó)家統(tǒng)計(jì)局的數(shù)據(jù),生活在農(nóng)村地區(qū)的男性人口預(yù)期壽命為78至79歲,而生活在城市地區(qū)的男性的預(yù)期壽命僅為76歲。

城市女性的預(yù)期壽命為81歲,而農(nóng)村女性的預(yù)期壽命則達(dá)到82歲至83歲。

位于英國(guó)鄉(xiāng)村地區(qū)多塞特郡的溫伯恩明斯特小集鎮(zhèn)被稱(chēng)為是最健康的居住地。

相關(guān)閱讀

全球城市生活質(zhì)量調(diào)查 維也納蟬聯(lián)榜首

羅利獲評(píng)美國(guó)生活質(zhì)量最高城市

美城市離婚率排行 拉斯維加斯居前列

美國(guó)城市壓力排行 芝加哥居首

舊金山被評(píng)為美國(guó)“最健康城市”

為減輕壓力 日本男性重拾花道藝術(shù)

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 實(shí)習(xí)生強(qiáng)鳳華 編輯:陳丹妮)

Vocabulary:

schizophrenia: a mental illness in which a person becomes unable to link thought, emotion and behaviour, leading to withdrawal from reality and personal relationships(精神分裂癥)

psychosis: a serious mental illness that affects the whole personality(精神病)

ostracise: to refuse to let somebody be a member of a social group; to refuse to meet or talk to somebody(排擠;排斥)

market town: a town of moderate size in a rural area, where a regular market is held <英>集市城鎮(zhèn)(指每星期有一、兩次露天集市貿(mào)易的城鎮(zhèn))

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn