黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

“票房毒藥”英文怎么說

[ 2010-09-17 09:27]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

平時(shí)看到哪部影片大牌云集,我們常說這是票房的保證,但可不是所有明星都能帶來這么好的運(yùn)氣,比如豪門艷女帕麗斯?希爾頓就常成為“票房毒藥”。

請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:

The producers of movie 'Pledge This!' told a court in 2008 she owed them $8.3million - the amount it cost to make the box office flop - because she didn't promote it properly.

電影《風(fēng)云才女》的制片人在2008年將希爾頓起訴致法院,稱她沒有恰當(dāng)宣傳這部影片,因此欠劇組830萬美元,而這恰好是這部“票房毒藥”影片的制作經(jīng)費(fèi)。

文中的box office flop就是指“票房毒藥”,也可以用box office bomb來表示,box office也就是影片的“票房”。在影片集中上映的檔期,各部影片常展開box office battle(票房大戰(zhàn))。Flop在這里形象形容出了“砸鍋,完全失敗”,因此影片上映前,制片人和出資人因?yàn)楹ε掠捌騽∧靠赡苁《a(chǎn)生flop sweat(焦慮不安)。

平時(shí)圖省事,很多人喜歡穿flip-flop(人字拖),跳水的時(shí)候如果出現(xiàn)belly flop(肚子先著水的笨拙動(dòng)作),那可讓周圍人看笑話了。在美國(guó)俚語(yǔ)中,catch you on the flip flop是“再見”時(shí)的用語(yǔ),家里的狗狗耳朵下垂,就可以說是flop-eared

相關(guān)閱讀

票房冠軍 top-grossing movie

環(huán)幕電影 & 全景電影

什么是IMAX 3D電影

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie,編輯:Helen)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn