黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 新聞選讀

法國無四肢男子橫渡英吉利海峽
Man who swam Channel with no arms and legs 'happiest alive'

[ 2010-09-20 14:12]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

在一次電擊事故中失去四肢的法國42歲男子菲利普?克魯瓦松日前成功橫渡英吉利海峽,用時僅13.5小時,比之前預想的24小時快了很多。克魯瓦松于當?shù)貢r間周六早晨8點之前在英國南部的福克斯通下海,靠殘存的上臂保持身體平衡,在帶有腳蹼的特制假肢幫助下游泳,當晚9點半以前便抵達33公里外的法國維桑附近海岸。1994年,克魯瓦松在屋頂搬動電視天線時不幸觸電,被一條2萬伏的高壓電線擊中,醫(yī)生隨后不得已而截斷了他的四肢。住院期間,他曾經(jīng)看過一部有關橫渡海峽的電視紀錄片,由此萌生了橫渡英吉利海峽的念頭。成功橫渡后,克魯瓦松表示自己是“世上最幸福的人”,并希望通過自己的舉動來鼓勵“那些認為生活就是受苦”的人們。他下一個想要挑戰(zhàn)的目標將是從歐洲游到非洲。

法國無四肢男子橫渡英吉利海峽

法國無四肢男子橫渡英吉利海峽

A French father-of-two who swam across the Channel 16 years after losing all his limbs in an electrical accident said Sunday that he was "the happiest man alive."

A French father-of-two who swam across the Channel 16 years after losing all his limbs in an electrical accident said Sunday that he was "the happiest man alive."

Philippe Croizon, a 42-year-old former metalworker, said he had performed his feat to inspire all those "who think life is nothing but suffering."

He set off from Folkestone in southern England just before 8:00 am on Saturday, and arrived on the French coast near Wissant just before 9:30 pm, propelled by his specially designed flipper-shaped prosthetic legs.

Steadying himself with the stumps of his arms, Croizon kept up a constant speed in good weather and was accompanied by wild dolphins for part of the 33-kilometre (20-mile) crossing, his support team said.

"For a while, I didn't realise what I'd done. It was only that night, when I went to bed, that suddenly I burst out laughing, and told myself, 'You did it!'," he told AFP by telephone from his home in northern France.

In 1994 Croizon was hit by a 20,000-volt charge as he attempted to remove a television aerial from a house roof and an arc of current surged through him from a nearby powerline.

"I was on my hospital bed, they'd just finished cutting off my last leg. You can imagine how that felt. And then I saw a television documentary on a female swimmer who crossed the Channel," he explained.

"There and then, I asked myself: 'Why not me one day?'," he said.

Croizon trained for two years and last month completed a 12-hour swim between the ports of Noirmoutier and Pornic on France's Atlantic coast, but his final Channel crossing was much faster than he had anticipated.

"At one point I told myself, 'Woah, slow down, you'll never get there if you try to keep up this speed'. I wanted to slow down, but I couldn't. The motor was running," he said, adding that he had expected to be at sea for 24 hours.

"It was huge. I was in the zone. I was inside my head. I didn't want to disappoint anyone," he said, declaring that his next long-distance challenge will be to swim between Europe and Africa.

相關閱讀

智利被困礦工需運動瘦身等救援

印尼2歲男童每天吸40根煙

44歲韓國女性征服14座高峰 創(chuàng)世界紀錄

(Agencies)

法國無四肢男子橫渡英吉利海峽

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen 編輯)

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn