黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

超國民待遇 super-preferential policies

[ 2010-12-02 09:57]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

自2010年12月1日起,我國內(nèi)外資企業(yè)稅制實(shí)現(xiàn)全面統(tǒng)一,外資企業(yè)在稅收政策上享受的“超國民待遇”被徹底終結(jié)。專家表示,“內(nèi)外并軌”并不會(huì)影響我國市場的魅力。

請(qǐng)看《中國日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:

Early on in its reform and opening to foreign enterprise, China launched ?super-preferential tax policies for international companies in a bid to propel its economic growth, and the internationals were exempt from some taxes.

在對(duì)外資企業(yè)開放的早期,我國就在稅收方面對(duì)外企實(shí)行“超國民待遇”,以促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展。外資企業(yè)得以免除部分稅費(fèi)。

文中這種super-preferential tax policies(超優(yōu)惠稅收政策)就是我們平時(shí)說的對(duì)外企的“超國民待遇”,這里是和國內(nèi)企業(yè)相對(duì)而言的。外企被減免的稅費(fèi)包括construction tax(城市維護(hù)建設(shè)稅)和education surcharge(教育附加費(fèi))等等additional taxes(附加稅)。專家表示,這并不會(huì)影響我國的investment environment(投資環(huán)境)。

“國民待遇”指的是一國以對(duì)待本國國民的同樣方式對(duì)待外國國民,即外國人與本國人享有同等的待遇,英文稱為citizen treatment。隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,這個(gè)詞的使用范圍也從民事領(lǐng)域擴(kuò)展到經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域,例如WTO實(shí)行的national treatment(國民待遇原則)就是指成員國的商品或服務(wù)進(jìn)入另一成員國后,與該國商品或服務(wù)享受相同的待遇。

相關(guān)閱讀

離島免稅政策 offshore duty-free policy

國有壟斷企業(yè)“工資封頂”

三來一補(bǔ)企業(yè) Enterprises of Three Import and Compensation Trade

(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Julie,編輯:Helen)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn