黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

人才保障房 social security housing for talents

[ 2010-12-14 17:08]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

 

近日,有媒體報道說,杭州政府宣布未來3年將供地1500畝,用于建設(shè)人才專項用房150萬平方米。在西溪國家濕地公園、白馬湖生態(tài)創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)園安排200套景觀別墅房,向大師級人才出租。目前西溪濕地創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)園隸屬保障房體系的別墅,已經(jīng)有楊瀾、余華等數(shù)十位文化界名流入住。消息一出,立即引起社會各界的廣泛關(guān)注。

請看《中國日報》的報道:

Hangzhou, capital city of East China's Zhejiang province, will provide more than 2 million square meters of ?social security housing for talents, including artists, entrepreneurs, even government officials, who can buy these houses for half the market price.

浙江省省會杭州將供地200多萬平方米,用于建設(shè)人才保障房,這些人才包括藝術(shù)家、企業(yè)家甚至政府官員,他們可以用市場價的一半的價格購買這些房子。

在上面的報道中,social security housing for talents就是“人才保障房”,即為各類人才提供的保障房。本來社會就兩級分化嚴重,低收入群眾要徹夜排隊等affordable housing(經(jīng)濟適用房)的房號,而有些社會名流卻還享受housing subsidies(住房補貼),這對低收入群眾無疑是一種刺激。有人認為這是違反principles of equality and fairness(公平公正原則)的。

與名人住別墅保障房形成鮮明對比的,是不久前一位北漂青年建造的egg house(蛋屋),是狹小的capsule apartment(膠囊公寓),是因為“死不起”現(xiàn)象而推出的affordable grave(經(jīng)濟適用墓)

相關(guān)閱讀

蛋屋 egg house

保障性住房 indemnificatory housing

經(jīng)濟適用房 Economical Housing

(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn