黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

離婚“緩沖室” buffer zone rooms

[ 2011-05-24 08:49]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

面對年年攀升的離婚率,江蘇省民政廳昨天表示,將在有條件的婚姻登記處設(shè)立“離婚緩沖室”,給離婚雙方設(shè)置一段冷靜期。目前,南京已有兩個區(qū)進行試點。

請看相關(guān)報道:

East China's Jiangsu province is planning to equip its marriage registration offices with "buffer zone" rooms to help divorcing couples to think calmly before making the final decision to end their marriage, according to the provincial civil affairs bureau.

江蘇省民政局稱,江蘇省正計劃在婚姻登記處設(shè)立離婚“緩沖室”,讓想離婚的夫婦在最終決定離婚之前平靜地思考一下。

在上面的報道中,"buffer zone" rooms就是江蘇民政局為想離婚的夫婦設(shè)立的離婚“緩沖室”。Buffer zone意思是“緩沖地帶,緩沖區(qū)”。設(shè)立離婚“緩沖區(qū)”是為了讓人們不做出impulsive divorce decisions(離婚的沖動決定)。如果是impulse buys(沖動購物),后果只是花些冤枉錢,但是沖動離婚造成的傷害則要大得多。

現(xiàn)代人的婚戀觀越來越開放,越來越多人接受cohabitation(同居)和companionate marriage(試婚),flash marriage(閃婚)現(xiàn)象也悄然興起。但與此同時,去做induced abortion(人工流產(chǎn))的女性和離婚的人也越來越多。

相關(guān)閱讀

什么是“熟年離婚”?

婚禮式頒證 wedding-style registrations

女性教育“速成班” crash course

(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮,編輯 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn