黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語(yǔ)新聞

中年女性度假時(shí)買衣服花費(fèi)最多
Women spend more on holiday outfits than trip

[ 2011-07-01 08:35]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

中年女性度假時(shí)買衣服花費(fèi)最多

A different look for (almost) every day: 91 per cent of women surveyed by isme.com said they would take five handbags for a seven-day holiday.

Chaps, if you’re planning a summer getaway with the lady in your life, be warned – the flights and hotels may be the cheapest part.

Four out of five women over 50 spend more on their holiday clothes than on the trip itself, a study has found.

The research, by Which magazine, found that around 85 percent of women aged over 50 plan on spending over £1,000 on their entire summer holiday wardrobe, often more than they paid for the actual trip. The average holiday abroad costs £677 per person.

Research into 50-something women by online retailer isme.com also found that while 54 percent take up to 10 individual outfits, 96 percent crammed in five pairs of shoes into their jam-packed suitcases.

A further 91 percent haul an average of five handbags with them on seven-day trip - yet 65 percent of ladies only wear half of what they pack.

The overpacking and excessive spending, according to adult psychologist, Susan Quilliam, is the need to boost confidence when hitting the beach or enjoying a night out.

Regular BBC Woman's Hour psychologist Quilliam said: 'While mature women may effortlessly balance work and family life for 50 weeks of the year, when it comes to holidays even the most self-aware women may find their confidence slipping.

'Shedding layers and revealing what's underneath can make mature women feel vulnerable.

'Surrounded by toned and tanned perfect beach bodies, a mature woman can lose confidence, making her feel insecure and unloved.

'It's clear from the findings that a woman's answer is very practical - to make sure that she has every advantage when it comes to what she wears on holiday.

'She needs clothes and accessories that flatter, show off her good points and make her feel great about herself.'

The research for isme.com was carried out online by One Poll in May 2011 amongst a panel resulting in 1,000 UK women over 50.

It found nearly half (48 percent) splurge on more clothes while on their break as their own doesn't fit or 'isn't me', with one in three (36 percent) spending an additional £50 on new items while away from home.

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞

(Agencies)

伙計(jì)們,如果你正打算和自己的女人夏天外出度假,請(qǐng)注意了:機(jī)票和旅館費(fèi)可能是度假花費(fèi)中最便宜的部分。

一項(xiàng)調(diào)查發(fā)現(xiàn),年過(guò)五十的女性外出度假時(shí),五分之四的人花在假日服裝上的錢比旅費(fèi)更多。

《Which》雜志做的調(diào)查發(fā)現(xiàn),約85%的年過(guò)五十的女性計(jì)劃今年夏天度假時(shí)在衣服上花費(fèi)至少1000英鎊,這些花費(fèi)通常要高過(guò)旅費(fèi)本身。出國(guó)旅游人均花費(fèi)是677英鎊。

此外,網(wǎng)上零售商isme.com對(duì)五十多歲的女性的調(diào)查發(fā)現(xiàn),54%的人在外出度假時(shí)會(huì)帶上至少10套衣服行頭,而96%的人會(huì)往鼓鼓囊囊的行李箱中塞進(jìn)5雙鞋子。

還有91%的人在7天的旅程中會(huì)帶著5個(gè)左右的手提包,不過(guò)65%的女性只穿了行李中的一半衣物。

成人心理學(xué)家蘇珊?奎利姆說(shuō),往行李中放太多衣物和過(guò)度消費(fèi)是因?yàn)榕藗冊(cè)谌ズ┗蛞雇沓鲇螘r(shí)需要借此來(lái)提升自己的自信心。

奎利姆說(shuō):“也許熟齡女性能夠在一年當(dāng)中的50周都能輕松地取得工作和家庭生活之間的平衡,但是在外出度假時(shí)就算是再自信的女人可能也會(huì)覺得底氣不足。”奎利姆也是BBC節(jié)目“女性時(shí)光”長(zhǎng)期聘用的心理學(xué)家。

“脫去一層層的衣物,裸露身體,會(huì)讓熟齡女性覺得很弱勢(shì)。

“當(dāng)沙灘上到處都是健美的、古銅膚色的身體時(shí),熟齡女性會(huì)失去自信,產(chǎn)生不安全感,覺得自己無(wú)人愛慕。

“從調(diào)查結(jié)果來(lái)看,女人的答案顯然都很實(shí)際,度假時(shí)穿的衣服一定要充分凸顯自己的優(yōu)勢(shì)。

“她們需要讓自己看起來(lái)漂亮的衣服和配飾,展示自己的優(yōu)點(diǎn),讓自已感覺很棒。”

零售商isme.com的這一調(diào)查是由調(diào)查公司One Poll于2011年5月在網(wǎng)上開展的,調(diào)查對(duì)象涵蓋了1000名年過(guò)五十的英國(guó)女性。

調(diào)查發(fā)現(xiàn),近半數(shù)(48%)被調(diào)查女性會(huì)在假期大把花錢買衣服,理由是自己的衣服不合身或“和自己不搭”,其中三分之一(36%)的人還會(huì)在外出度假時(shí)多花50英鎊用于購(gòu)置新衣物。

相關(guān)閱讀

英國(guó)逾三分之一女性為減肥買小號(hào)衣服

情人節(jié)送她什么?性?還是漂亮衣服?

經(jīng)濟(jì)衰退期 女性鐘愛化妝品

要智慧還是身材?女人很矛盾

男性沖動(dòng)購(gòu)物比女性花費(fèi)更多

英國(guó):熟女劇作促中年女性青睞性感內(nèi)衣

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮 編輯:馮明惠)

Vocabulary:

chap: used to talk about a man in a friendly way(對(duì)男子的友好稱呼)家伙,伙計(jì)

getaway: a short holiday/vacation; a place that is suitable for a holiday/vacation(短假;假日休閑地;適合度假的地方)

wardrobe: the clothes that a person has (一個(gè)人的)全部衣物

outfits: a set of clothes that you wear together, especially for a particular occasion or purpose 全套服裝,裝束(尤指為某場(chǎng)合或目的)

jam-packed: very full or crowded(擠滿;擁擠)

toned: 健美的

flatter: to make somebody seem more attractive or better than they really are (使顯得更漂亮;使勝過(guò)本人)

splurge: to spend a lot of money on something that you do not really need 亂花(錢);糟蹋(錢);揮霍

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn