黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

地鐵扶梯故障“封鎖現(xiàn)場(chǎng)”

[ 2011-07-07 12:18]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

北京地鐵4號(hào)線動(dòng)物園站近日發(fā)生扶梯事故,上行扶梯突然失控變?yōu)橄滦校瑢?dǎo)致扶梯上的數(shù)十名乘客從高處摔下。事故造成一名13歲男孩死亡,3人重傷,另有27人輕傷。

請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:

The exit had two escalators, ascending and descending, and was cordoned off after the accident. The subway operator said it immediately stopped operation of all 10 OTIS escalators on Line 4.

地鐵出口處有兩臺(tái)自動(dòng)扶梯,分別為上行和下行。事故發(fā)生后,現(xiàn)場(chǎng)拉起警戒線進(jìn)行封鎖。地鐵運(yùn)營(yíng)商稱,已立即停用4號(hào)線全部共10臺(tái)奧的斯扶梯。

文中的be cordoned off就是指現(xiàn)場(chǎng)拉起警戒線封鎖,cordon off意思就是布置警戒線戒嚴(yán)。我們常見(jiàn)到的“黃色警戒線”可以用security cordon/ yellow warning line等說(shuō)法來(lái)表示。

Escalator在美語(yǔ)中指電動(dòng)扶梯,而elevator則指的是上下升降的電梯。扶梯或電梯的“升”和“降”就可以用ascending and descending來(lái)表示。

Tips: 遭遇扶梯事故如何自救?

1、每臺(tái)扶梯的上部、下部和中部都各有一個(gè)緊停按鈕,一旦發(fā)生扶梯意外,靠近按鈕的乘客應(yīng)第一時(shí)間按下按鈕,扶梯就會(huì)自動(dòng)停下。據(jù)上海三菱電梯有限公司工程部長(zhǎng)介紹,自動(dòng)扶梯旁邊的裙板只要稍微用力跺一腳電梯就會(huì)停下來(lái)了。

2、兩手十指交叉相扣、護(hù)住后腦和頸部,兩肘向前,護(hù)住雙側(cè)太陽(yáng)穴。因?yàn)榛够驈母咛幍鋾r(shí),如果頸部受到強(qiáng)烈的撞擊,是很危險(xiǎn)的。頸椎中有脊髓通過(guò),如果頸部神經(jīng)受損,輕者造成癱瘓,重者危及生命。

3、不慎倒地時(shí),雙膝盡量前屈,護(hù)住胸腔和腹腔的重要臟器,側(cè)躺在地。

相關(guān)閱讀

地鐵里的“不文明行為”

地鐵“安檢” security check

安全警戒線 security cordon

罷工警戒線: Picket line

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn