黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

替罪羊政策 scapegoating practices

[ 2011-10-10 09:07]     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇緩慢、失業(yè)率高居不下和債務(wù)危機(jī)蔓延的危險(xiǎn),讓美國國會(huì)山再次選擇從海外尋找“替罪羊”,而人民幣匯率問題再次成為美國針對的焦點(diǎn)。

請看《中國日報(bào)》的報(bào)道:

More importantly, the escalation of the Occupy Wall Street protests, with more support from union workers and college students in the United States, has signaled a clear, unwavering message to Washington's politicians that it is time to abandon the business-as-usual scapegoating practices.

更重要的是,“占領(lǐng)華爾街”抗議活動(dòng)升級,并得到更多美國工會(huì)成員和大學(xué)生的支持,這就是明確、堅(jiān)定地告訴華盛頓的政客們,是時(shí)候放棄慣用的替罪羊政策了。

文中的scapegoating practice就是指為某種過失或不滿尋找“替罪羊”的政策,也就是俗稱的“背黑鍋”。Scapegoat做動(dòng)詞可以表示代罪、使成為……的替罪羊,類似的說法還有fall guy(被犧牲者、替罪羔羊)。

“替罪羊”源于《圣經(jīng)》。在摩西時(shí)代,猶太人在新年過后的第10天,還有一個(gè)非常重要的節(jié)日Atonement/Yom Kippur(贖罪日)。在這一天,猶太人徹底齋戒,并舉行祭祀儀式,祈求上帝赦免他們在過去一年中所犯的罪過。祭祀時(shí),教徒們拿來兩頭山羊,一頭為the Lord's goat(“獻(xiàn)給上帝的羊”);而另一頭則要被放逐曠野,這就是所謂的“escape goat”或“scapegoat”(替罪羊),即一頭“帶走了猶太人一切罪孽的羊”。

Occupy Wall Street指的是最近的“占領(lǐng)華爾街”抗議活動(dòng),是一連串主要發(fā)生在紐約市的集會(huì)活動(dòng)。活動(dòng)的目標(biāo)是要持續(xù)占領(lǐng)紐約市金融中心區(qū)的華爾街,以反抗大公司的貪婪不公和社會(huì)的不平等,反對大公司影響美國政治。

相關(guān)閱讀

失落的十年 lost decade

債務(wù)上限 debt ceiling

美國政府“放大假”?

(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Julie,編輯 Helen)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn