黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

調(diào)查揭示為什么員工恨上司
Employees Reveal Why They Hate Their Bosses

[ 2012-02-16 08:56]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

調(diào)查揭示為什么員工恨上司

Hate your boss? New research shows you're not alone. Much of the dissatisfaction stems from supervisors' unwillingness to listen to their employees.

Hate your boss? New research shows you're not alone.

A study by talent management expert DDI revealed that one in three employees don't consider their boss to be doing an effective job, while nearly half of workers think they could do their boss's job better than them.

Conducted as a way to determine what today's leaders are doing right and what they are doing wrong, the research also found that fewer than 40 percent of employees are motivated by their supervisor to give their best effort.

Much of the dissatisfaction stems from supervisors' unwillingness to listen to their employees. Thirty-five percent of the surveyed workers said their boss never, or only sometimes, listens to their work-related concerns.

Additionally, only 54 percent of supervisors involve employees in making decisions that affect their work.

The study also shows too many leaders aren't delivering on the basic requirements – courtesy, respect, honesty and tact in their interactions – of a healthy manager/employee relationship.

Sixty percent of those surveyed reported their boss has damaged their self-esteem, while nearly one-third of employees said their supervisor doesn't remain calm and constructive when discussing problems.

The lack of faith in their boss is forcing many to consider other employment. Nearly 40 percent of those surveyed said they left a job primarily because of their leader, while more than half said their negative perception of a boss had them contemplating finding a new employer.

There are areas, however, where supervisors scored high marks. The research shows 74 percent of workers understand their boss's expectations of them, while 66 percent said their manager provides the support they need.

The research was based on surveys of more than 1,200 full-time employees from the United States, United Kingdom, Australia, Canada, China, Germany, India and southeast Asia.

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

你恨你的上司嗎?新調(diào)查顯示對上司心懷怨恨的不只你一人。

由美國智睿人力資源咨詢公司開展的調(diào)查揭示,三分之一的員工認為自己的上司做事沒效率,近半數(shù)員工認為如果讓他們做上司的工作,會比上司做得更好。

該調(diào)查還發(fā)現(xiàn)不到40%的員工是在上司的激勵下才全力以赴的。開展這一調(diào)查也是為了判定現(xiàn)在的領(lǐng)導(dǎo)者們決策正確與否。

員工的許多不滿源自上司不愿傾聽員工的意見。35%的受訪員工說,他們的領(lǐng)導(dǎo)從未或只是偶爾傾聽他們在工作上的煩惱。

此外,只有54%的上司讓員工參與對他們工作有影響的決策制定。

研究還顯示,太多領(lǐng)導(dǎo)人沒有做到建立健康的管理者和員工關(guān)系所要求的事情——在交流中謙和有禮、尊重、誠實以及得體。

60%的被調(diào)查者報告說,他們的上司傷害了他們的自尊。近三分之一的員工說,他們的上司在討論問題時沒有保持冷靜、積極的建設(shè)性心態(tài)。

對上司缺乏信心迫使許多員工考慮換工作。近40%的被調(diào)查者說,他們離職主要是因為上司,而超過半數(shù)的人說,他們對上司的負面看法讓他們考慮找個新雇主。

不過,在某些領(lǐng)域里上司們受到了好評。調(diào)查顯示,74%的員工理解上司對自己的期望,66%的員工說管理者提供他們所需的支持。

該調(diào)查訪問了美國、英國、澳大利亞、加拿大、中國、德國、印度和東南亞國家的1200多名全職員工。

相關(guān)閱讀

調(diào)查:團隊活動不會提升員工士氣

調(diào)查:辦公桌凌亂 員工效率高

調(diào)查:75%的人會告發(fā)上司

英1/4老板會打擾員工休假

英七成職員稱自己被上司欺負

調(diào)查:多數(shù)職員不提醒上司難堪事

(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮 編輯:Julie)

Vocabulary:

deliver on: 履行,實現(xiàn)

tact: 老練;機智;得體

contemplate: 盤算

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn