黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

2013政府工作報告全文(雙語)

[ 2013-03-19 09:22] 來源:新華社     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

 

各位代表!

過去五年取得的成就來之不易。這是黨中央總攬全局、正確領導的結果,是全黨全國各族人民齊心協(xié)力、艱苦奮斗的結果。我代表國務院,向全國工人、農(nóng)民、知識分子、干部、解放軍指戰(zhàn)員、武警部隊官兵和公安民警,表示誠摯的感謝!向全國各族人民,向各民主黨派、各人民團體和其他各界人士,表示誠摯的感謝!向香港特別行政區(qū)同胞、澳門特別行政區(qū)同胞和臺灣同胞以及廣大僑胞,表示誠摯的感謝!向關心和支持中國現(xiàn)代化建設的各國政府、國際組織和各國朋友,表示誠摯的感謝!

我們清醒地認識到,經(jīng)濟社會發(fā)展中還存在不少矛盾和問題。主要是:發(fā)展中不平衡、不協(xié)調(diào)、不可持續(xù)問題依然突出;經(jīng)濟增長下行壓力和產(chǎn)能相對過剩的矛盾有所加劇;企業(yè)生產(chǎn)經(jīng)營成本上升和創(chuàng)新能力不足問題并存;財政收入增速放緩和政府剛性支出增加的矛盾凸顯;金融領域存在潛在風險;產(chǎn)業(yè)結構不合理,農(nóng)業(yè)基礎依然薄弱;經(jīng)濟發(fā)展與資源環(huán)境的矛盾日趨尖銳;城鄉(xiāng)、區(qū)域發(fā)展差距和居民收入分配差距較大;社會矛盾明顯增多,教育、就業(yè)、社會保障、醫(yī)療、住房、生態(tài)環(huán)境、食品藥品安全、安全生產(chǎn)、社會治安等關系群眾切身利益的問題不少,部分群眾生活困難;制約科學發(fā)展的體制機制障礙較多;政府職能轉(zhuǎn)變不到位,一些領域腐敗現(xiàn)象易發(fā)多發(fā)。這些問題,有些是長期積累的,有些是經(jīng)濟社會發(fā)展過程中出現(xiàn)的,有些是政府工作中的缺點和不足造成的。我們要以對國家和人民高度負責的精神,更加努力做好工作,加快解決這些問題,決不辜負人民的期望!

Fellow Deputies,

Our achievements over the past five years did not come easily. We owe them to the broad vision and correct leadership of the Party Central Committee and the concerted efforts and arduous work of the whole Party and the people of all ethnic groups in China. On behalf of the State Council, I extend my sincere gratitude to all workers, farmers, intellectuals, officials, and members of the People's Liberation Army, armed police and public security police. I extend my heartfelt thanks to the people of all our ethnic groups, the democratic parties, people's organizations and leading figures in all sectors of society. I express my sincere thanks to our compatriots in the Hong Kong Special Administrative Region, the Macao Special Administrative Region and Taiwan, as well as overseas Chinese. I also extend my sincere appreciation to foreign governments, international organizations and foreign friends that have shown understanding for and supported China's modernization drive.

We are keenly aware that we still face many difficulties and problems in our economic and social development. In particular:

-- Unbalanced, uncoordinated and unsustainable development remains a prominent problem.

-- There is a growing conflict between downward pressure on economic growth and excess production capacity.

-- Enterprises' operating costs are increasing and their capacity for innovation is weak.

-- The growth of government revenue is slowing down while fixed government expenditures are increasing.

-- There are potential risks in the financial sector.

-- The industrial structure is unbalanced.

-- The agricultural foundation is still weak.

-- Economic development is increasingly in conflict with resource conservation and environmental protection.

-- The development gap between urban and rural areas and between regions is large, and so are income disparities between individuals.

-- Social problems have increased markedly, and many problems in the areas of education, employment, social security, medical care, housing, the environment, food and drug safety, workplace safety, and public order affect people's vital interests. Some people still lead hard lives.

-- There are many systemic and institutional obstacles to developing in a scientific way.

-- The transformation of government functions has not been fully carried out, and some areas are prone to corruption.

Some of these problems have built up over time, while others have emerged in the course of economic and social development, and still others have been caused by inadequacies and weaknesses in our government work. We should have a strong sense of responsibility toward our country and people, work harder and solve these problems more quickly in order to meet people's expectations and never let them down.

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn