黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語(yǔ)新聞

肥胖引發(fā)肝硬化“浪潮”
Obesity triggers a 'tidal wave' of cirrhosis cases

[ 2013-12-23 09:40] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

肥胖引發(fā)肝硬化“浪潮”

查看原文

Doctor Jude Oben had grim news for a patient last week. The liver expert told the 60-year-old man that he had cirrhosis – for the second time in his life.

Only four years ago Oben's patient had required a liver transplant after his first bout of cirrhosis, a condition he had contracted because he was obese. "Unfortunately my patient continued to overeat and remained obese," said Oben, a hepatologist based at the Royal Free and St Thomas' hospitals in London. "As a result, he contracted cirrhosis again. Sadly, I had to tell him that this time it was very unlikely he would be given another liver."

Oben's patient is one of a "tidal wave" of cases of cirrhosis, triggered by obesity, that threatens to sweep through hospitals across the UK. "People might be aware that there are metabolic disorders such as diabetes and high blood pressure associated with obesity, but very few know about the connection with cirrhosis. However, there is a very clear link. Obesity can trigger cirrhosis."

Oben, who recently launched the charity Obesity Action Campaign to help in the battle against the spread of the condition, said that 10 years ago he saw only an occasional case of obesity-related cirrhosis in his clinic. Today he has dozens of cases of the illness, which occurs when irreversible scarring causes a person's liver to deteriorate. In the past, excess alcohol consumption and hepatitis infections have been the main causes of cirrhosis in Britain. Now a third cause – obesity – has triggered a major increase in cases of liver disease in the UK.

The average age of death from liver disease is 59, compared with 82-84 for heart and lung disease and strokes, for example. It is the fifth largest cause of death in the UK, and in the past 10 years there has been a fivefold increase in cirrhosis for those aged between 35 and 55. Oben predicts that these figures are only going to get worse as obesity levels rise.

"About a third of the UK population is now obese, while one government estimate recently suggested that this figure will rise to 50% by 2050," said Oben. "Frankly, I think we will have reached that level long before then, and when we do that we will find that cirrhosis case numbers have increased steeply."

Nor will cirrhosis cases be the only ones to follow in the wake of Britain's increasing obesity levels. Cancers of the oesophagus, liver, pancreas and colon are linked to obesity; cases of these are increasing and are expected to continue to rise.

"Frankly, we are reaching US levels of obesity," said Oben. "I went to work in the US in 2001 and was stunned by the numbers of obese people that came into clinics. When I came back to Britain a few years later, I discovered – to my horror – that we are catching up."

As to the causes of this expected tidal wave of obesity-linked illness, scientists point to the increasing abundance of calorie-dense foods and a decrease in numbers of people taking regular exercise. In addition, Oben's own research has indicated that obese mothers may pass on a propensity for their offspring to become obese.

"It is another worrying factor," he said. "Obesity is a very difficult condition to treat medically."

查看譯文

裘德·奧本醫(yī)生是一位肝臟病專家,上周他帶給一位60歲的病人一個(gè)壞消息——他又一次患上了肝硬化。這已經(jīng)是這位病人第二次得這種疾病了。

四年前他為這位患者進(jìn)行了肝移植手術(shù),那是這位患者首次因肥胖患肝硬化。“不幸的是,我的這位病人繼續(xù)暴飲暴食并保持肥胖狀態(tài),”在英國(guó)皇家自由醫(yī)院和圣托馬斯醫(yī)院工作的肝臟病專家?jiàn)W本說(shuō)道。“因此,他再一次感染肝硬化疾病。不幸的是,我只能告訴他這一次他可能不會(huì)再得到另一個(gè)肝臟了。”


這并不是個(gè)例,肥胖引發(fā)的肝硬化正威脅著整個(gè)英國(guó)。奧本解釋說(shuō),人們都知道肥胖癥者的高血壓和糖尿病發(fā)病率高,并因此導(dǎo)致新陳代謝紊亂。但是,人們從來(lái)不會(huì)把肝硬化和肥胖聯(lián)系起來(lái),而事實(shí)是,肥胖會(huì)導(dǎo)致肝硬化。



奧本最近發(fā)起了一項(xiàng)名為“肥胖行動(dòng)”的慈善活動(dòng),旨在抑制肝硬化疾病的傳播。他說(shuō),十年前在他的診所里,因?yàn)榉逝謱?dǎo)致的肝硬化患者寥寥無(wú)幾,現(xiàn)在情況卻愈演愈烈,因?yàn)樵诓∪烁闻K的不可逆疤痕會(huì)導(dǎo)致其狀況惡化。過(guò)去在英國(guó),酗酒和肝炎是肝硬化的主要病因,如今,肥胖已經(jīng)取代酗酒和肝炎,一躍成為英國(guó)肝臟疾病多發(fā)的主要原因。



肝病患者平均壽命為59歲,而心肺疾病、中風(fēng)以及肺部疾病患者平均壽命在82歲到84歲之間。肝病已成為英國(guó)第五大殺手。和十年前相比,35歲至55歲年齡段的肝硬化患者數(shù)量翻了5番。奧本預(yù)測(cè)隨著肥胖者數(shù)量的增加,情況只會(huì)愈演愈烈。


“現(xiàn)在肥胖者約占英國(guó)總?cè)丝诘娜种唬罱A(yù)計(jì),到2050年這項(xiàng)數(shù)據(jù)將上升到50%。但說(shuō)實(shí)話,我個(gè)人認(rèn)為肥胖率上漲到50%根本不需要那么長(zhǎng)的時(shí)間,并且到時(shí)候肝硬化患者驟增也勢(shì)在必然。”



肥胖程度的增加不僅會(huì)導(dǎo)致肝硬化。食道癌、胰臟癌、結(jié)腸癌患者也會(huì)增加,且預(yù)計(jì)將一直上漲。


“坦白的說(shuō),我們國(guó)家的肥胖水平已經(jīng)可以與美國(guó)相較。2001年我到美國(guó)工作,來(lái)診所的大量肥胖患者讓我目瞪口呆。幾年后當(dāng)我回到英國(guó),發(fā)現(xiàn)我們國(guó)家的肥胖者數(shù)量就要趕上美國(guó)時(shí),我又一次被嚇呆了。”


科學(xué)家表示肥胖的原因有很多,高熱量的食物的攝入以及運(yùn)動(dòng)量的減少都與此相關(guān)。另外,奧本的研究表明,通常肥胖的媽媽也會(huì)對(duì)孩子產(chǎn)生影響。




“這是又一個(gè)令人擔(dān)心的因素,”他說(shuō)。“醫(yī)學(xué)治療對(duì)肥胖也束手無(wú)策。”

(譯者 Cathy@trump 編輯 丹妮)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn