黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Sports Hot Word 體育

中國“花樣滑冰團(tuán)體賽”遭遇挑戰(zhàn)

[ 2014-02-11 09:12] 來源:中國日報(bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

作為本屆冬奧會(huì)新增項(xiàng)目的花樣滑冰團(tuán)體賽8日結(jié)束第一階段較量,一度躋身三甲的中國隊(duì)在并不擅長的冰舞和女子單人滑項(xiàng)目上遭遇挑戰(zhàn),最終名次定格于第七,無緣自由滑。

請看相關(guān)報(bào)道

中國“花樣滑冰團(tuán)體賽”遭遇挑戰(zhàn)

 Huang Xintong (L) and Zheng Xun of China embrace each other after their figure skating team ice dance short dance at the Sochi 2014 Winter Olympics, February 8, 2014. They skated as the first pair, and finally scored 47.88 points to stay in the 10th place.[Photo/Xinhua]

China settled for the seventh place of the standings in the figure skating team event at Sochi Olympics on Saturday due to the disadvantage in the ice dance short dance and the ladies short program.

周六索契冬奧會(huì)花樣滑冰團(tuán)體賽中,中國隊(duì)因在冰舞短舞蹈及女單短節(jié)目上未占優(yōu)勢,最終位列第七。

花樣滑冰團(tuán)體賽(figure skating team event)是今年索契冬奧會(huì)的新增項(xiàng)目。按照競賽規(guī)程,花樣滑冰團(tuán)體賽將涵蓋現(xiàn)有的全部四個(gè)奧運(yùn)會(huì)花滑單項(xiàng),獲得參賽資格的10支代表隊(duì)分別派出一名男子單人滑、一名女子單人滑、一對雙人滑和一對冰舞選手參賽。每名/對選手均須參加短節(jié)目/短舞蹈(short program/short dance)的比賽,但只有短節(jié)目/短舞蹈排名前五的代表隊(duì)才能進(jìn)入自由滑/自由舞(free skating/free dance)的角逐。

這里為大家介紹一下奧運(yùn)會(huì)花樣滑冰四個(gè)項(xiàng)目的具體說法:

男子單人滑 Men:男單短節(jié)目(Men Short Program)、男單自由滑(Men Free Skating)

女子單人滑 Ladies:女單短節(jié)目(Ladies Short Program)、女單自由滑(Ladies Free Skating)

雙人滑 Pairs:雙人滑短節(jié)目(Pairs Short Program)、雙人滑自由滑(Pairs Free Skating)

冰舞Ice Dancing:冰舞規(guī)定舞(Ice Dancing Compulsory Dance)、冰舞創(chuàng)編舞(Ice Dancing Original Dance)、冰舞自由舞(Ice Dancing Free Dance)

相關(guān)閱讀

“索契冬奧會(huì)”開幕

冬奧會(huì)體育項(xiàng)目詞匯

(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 

 

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn