黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
裁員之后的ghost work(遺留工作)
[ 2009-03-24 08:29 ]

自從經(jīng)濟(jì)危機(jī)在美國開始以來,各大公司裁員的消息一直不斷。被裁的員工失去了工作,僥幸留下來的也還得謹(jǐn)小慎微地行事,生怕成為下一撥離開的人。我們都知道公司里每個(gè)人的崗位和工作內(nèi)容都是有所區(qū)別的,那些被裁的員工走了以后,他們?cè)矩?fù)責(zé)的工作就需要留下的同事接手,這些工作在英語里就被叫做ghost work。

Ghost work refers to the work that used to be done by the former employees and that must now be handled by the remaining staff after a round of layoffs or firings.

Ghost work指經(jīng)過一輪裁員之后,被裁員工之前從事的、需要留下的員工接手的工作。

Inevitably, the bosses have to ask their employees to do not only their regular jobs but also the work of axed colleagues — and without additional pay. The result is that no one gets the training needed to do this "ghost work".

老板們不可避免地會(huì)讓員工在完成自己日常工作的同時(shí)接手被裁員工的工作,而且沒有額外的報(bào)酬。結(jié)果是,員工們?cè)诮邮诌@些“遺留工作”時(shí)都不能得到必要的培訓(xùn)。

相關(guān)閱讀

你的鍵盤上有boss key嗎

你是sleep camel嗎

無主見的“羊人”sheeple

(英語點(diǎn)津 Helen 編輯)

點(diǎn)擊查看更多英語習(xí)語新詞

 

 
英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準(zhǔn)確無誤”如何表達(dá)
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個(gè)亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學(xué)英語
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?