黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 專家點評

Move the needle

[ 2013-08-07 10:26] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

Move the needle

According to Needham, an investment bank, YouTube will bring in $2.5billion in advertising revenue in 2013, but that is not enough to move the needle at Google, or to make it a worthwhile outlet for content companies.

My comments:

Here it means that the $2.5 billion YouTube brings in advert revenue means little to Google.

Needle refers to the needle of any measurement instrument, such as a weighing machine.

Before you step on a digital weighing machine, for example, you’ll see the scale’s needle pointing toward 0. You step onto it and its needle moves and soon settles at, say, 85. 85 kilos, that is. That’ll be your body weight.

Now, realizing you’ve got two heavy boots on, you remove the boots and step on the scale again. This time the needle moves down a little to, say, 83.5 kilos.

You’ve been wishing to lose weight and so understandably always prefer to weigh less. So you remove your shirt also. But this time the needle hardly moves at all….

See the point? If the needle doesn’t move, it shows what you’ve added to or removed from the scale is too small in quantity to make a difference.

Again, in our example, $2.5 billion is a lot of money to most companies, but not to Google, a money making behemoth.

Here, it makes no significant difference.

Related stories:

A drop of spirit

Bone-dry surface

Get your ducks in a row

Reinventing the wheel

Short leash?

Ceremonial post

Go to Zhang Xin's column

本文僅代表作者本人觀點,與本網立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發(fā)布一切違反國家現行法律法規(guī)的內容。

About the author:

Zhang Xin(張欣) has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn