黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 分類詞匯

第三屆核安全峰會相關(guān)詞匯

[ 2014-03-26 14:22] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

第三屆核安全峰會25日下午在海牙閉幕,會議通過《海牙公報》(The Hague Communique),與會領(lǐng)導(dǎo)人在減少高濃鈾核材料數(shù)量、增強放射性材料安全保障措施、增進國際信息交流和合作三方面達成共識。

第三屆核安全峰會相關(guān)詞匯

World leaders and attendees pose for a family photo during the Nuclear Security Summit in The Hague March 25, 2014. [Photo/Agencies] 

nuclear disarmament

核裁軍

nuclear non-proliferation

核不擴散

peaceful use of nuclear energy

和平使用核能

to minimize stocks of highly enriched uranium (HEU)

減少高濃鈾核材料數(shù)量

to keep their stockpile of separated plutonium to the minimum level

將已分離的钚原料存量控制在最低水平

to maintain at all times effective security of all nuclear and other radioactive materials

增強所有核材料及其它放射性材料安全保障措施

national legislation and regulations on nuclear security

國家核安全立法和監(jiān)管

to strengthen and coordinate international cooperation

增進協(xié)調(diào)國際合作

international nuclear security architecture

全球核安全體系

International Atomic Energy Agency

國際原子能機構(gòu)

Convention on the Physical Protection of Nuclear Material (CPPNM)

《核材料實物保護公約》

Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism

《制止核恐怖主義行為公約》

nuclear material

核材料

nuclear terrorism

核恐怖主義

radioactive sources

放射源

management of spent nuclear fuel and high-level radioactive waste

廢核燃料及高水平放射性廢料管理

nuclear security and nuclear safety

核安全與核能安全

transportation security

運輸安全

to counter illicit trafficking of nuclear material

打擊非法販運

nuclear forensics

核分析鑒定

information security

信息安全

to prevent terrorists from acquiring nuclear materials

防范恐怖分子獲取核材料

背景知識:

核安全峰會(Nuclear Security Summit)是旨在倡導(dǎo)核安全和打擊防范核恐怖主義的全球性峰會。首屆核安全峰會于2010年4月在美國華盛頓舉行,主要討論核恐怖主義威脅以及各國和國際社會的應(yīng)對措施。第二屆核安全峰會于2012年3月26日至27日在韓國首爾舉行。

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn