黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

index mobiel_index mobiel_index

ChinaDaily手機報(ChinaDaily Mobile News),中國首份中英雙語手機報,首份可以聽的音頻手機報。由專業(yè)外籍語言專家團隊和國內(nèi)頂尖新聞精英傾力打造,以獨特新聞視角報道每日要聞酷訊,讓您在潛移默化中成為“英語高手+信息達人”!
中國移動用戶發(fā)送短信CD到10658000,5元/月
中國電信用戶發(fā)送短信CD到10659000,6元/月

Convertible standing desk<BR>宜家推可調(diào)節(jié)站立書桌

Convertible standing desk
宜家推可調(diào)節(jié)站立書桌

Ikea has revealed a "convertible" standing desk and hopes it can make the desk mainstream, the Daily Mail of London reported. The Ikea BEKANT raises and lowers by a single push of a simple up/down arrow scheme. It has a built-in touchscreen to tell users exactly how many calories they burn by standing for part of their working day. It also has compartments containing power points and USB ports for charging phones. Experts say that changing from a seated to a standing desk can improve productivity, fitness and health. It will retail for $499. (See photo)
據(jù)英國《每日郵報》報道,宜家推出了一款名為BEKANT的可調(diào)節(jié)站立式辦公桌,欲推動站立式辦公桌成為主流。使用者按向上或向下箭頭的按鈕就可調(diào)節(jié)辦公桌的高度。辦公桌內(nèi)置觸摸屏,能夠顯示用戶一天內(nèi)站立工作時消耗了多少卡路里。桌內(nèi)隔層里設(shè)置了USB接口,電源插座,可供手機充電。專家表示辦公桌從坐式轉(zhuǎn)變成站立式可以提高工作效率,也有助于健康。其售價為499美元。(見圖)

*以上新聞由ChinaDaily雙語手機報提供

訂購方式:
中國移動用戶發(fā)送短信CD到10658000,5元/月
中國電信用戶發(fā)送短信CD至10659000,6元/月
中國聯(lián)通用戶發(fā)送短信CDCD到10655111,5元/月

關(guān)于中國日報

合作伙伴

商務合作

常見問題

版權(quán)聲明:本欄目文字內(nèi)容歸中國日報網(wǎng)所有,任何單位以及個人未經(jīng)許可,不得擅自轉(zhuǎn)載使用。歡迎愿意與中國日報無線事業(yè)部合作的單位或個人與我們聯(lián)系。
電話:+86(10) 84883584, 傳真:+86(10) 84883600   
Email: mobile@chinadaily.com.cn