中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)中國在線消息:張桂平,現(xiàn)任沈陽航空工業(yè)學(xué)院北方軟件學(xué)院院長,沈陽格微軟件有限責(zé)任公司總經(jīng)理。研制出格微協(xié)同翻譯平臺(tái),榮獲我國中文信息處理領(lǐng)域的最高榮譽(yù)——錢偉長中文信息處理科學(xué)技術(shù)一等獎(jiǎng)。
Q:您今年帶來了哪些提案?
A:我的主要工作是教育,所以特別關(guān)注大學(xué)生就業(yè)難問題。我覺得,從根本上解決這個(gè)問題,第一,大學(xué)老師要教學(xué)生懂得敬業(yè)。第二,要使大學(xué)老師們了解社會(huì)人才需求。具體的建議是,讓退休的政府官員、企業(yè)的老總、總工程師、高級(jí)工程師,到學(xué)校任教,將自己豐富的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)和管理智慧回饋到學(xué)校。這是人力資源的一次大解放。
Q:航院現(xiàn)在有沒有這樣的計(jì)劃,去請(qǐng)這些人來?
A:我的建議就是基于北方軟件學(xué)院自身的實(shí)踐。我把退休的政府官員、企業(yè)的老總,請(qǐng)到學(xué)校任課,效果非常好。
Q:您可以舉兩個(gè)例子嗎?有哪些企業(yè)老總或者是代表?
A:北方軟件學(xué)院有一門創(chuàng)業(yè)課,就請(qǐng)來了企業(yè)老總和退休的政府官員來教課。在每學(xué)期給老師的評(píng)價(jià)中,最高分是100分,對(duì)從政府下來的老師,學(xué)生們給打了106分。
Q:為什么超了6分? A:學(xué)生們要表達(dá)一種心情,就是教的超出學(xué)生們期待的好,讓他們受益匪淺。
Q:我想跟您請(qǐng)教一下機(jī)器翻譯現(xiàn)在研發(fā)處于一個(gè)什么樣的情況?
A: 機(jī)器翻譯是世界性的難題,但不等于不能應(yīng)用。我們以知識(shí)管理和機(jī)器翻譯融合的技術(shù)來提供翻譯服務(wù)。我們研發(fā)的協(xié)同翻譯平臺(tái),承擔(dān)了我國百萬專利漢譯英的工作,創(chuàng)造了速度最快、質(zhì)量最高的記錄。機(jī)器翻譯完全有可能在一些專業(yè)領(lǐng)域走向?qū)嵱没覀円沧龅搅恕?/p>
Q:我們發(fā)現(xiàn)金山詞霸,或者網(wǎng)頁提供的翻譯很生硬,常常詞不達(dá)意。
A:金山詞霸是詞典,不是機(jī)器翻譯。網(wǎng)頁的翻譯,是完全自動(dòng)化的翻譯。我們這個(gè)平臺(tái)是翻譯和計(jì)算機(jī)協(xié)同工作的,一起來工作完成任務(wù)。 Q:您可以簡單的來描述一下這個(gè)過程嗎? A:翻譯的時(shí)候,計(jì)算機(jī)會(huì)通過存儲(chǔ)能力建立知識(shí)庫,彌補(bǔ)翻譯專業(yè)知識(shí)的不足。而翻譯可以發(fā)揮優(yōu)勢處理歧義或者詞不達(dá)意的問題。從技術(shù)上談就是我們建立了用戶模型。使人的知識(shí)能夠在計(jì)算機(jī)里被存儲(chǔ)下來,被人和計(jì)算機(jī)共享。
Q:現(xiàn)在這個(gè)技術(shù)是已經(jīng)產(chǎn)業(yè)化了嗎?
A:對(duì)。我們已經(jīng)產(chǎn)業(yè)化、產(chǎn)品化了。
Q:接下來,在這個(gè)人機(jī)協(xié)同翻譯領(lǐng)域里,還有沒有一些新的計(jì)劃和項(xiàng)目在09年推進(jìn)?
A:我們現(xiàn)在在幾大行業(yè)都有市場。協(xié)同翻譯平臺(tái)會(huì)為我們的翻譯服務(wù)工作提供特別的便利,它的市場前景廣闊。(《中國日?qǐng)?bào)》遼寧站 吳勇、劉策 編輯:富文佳)