黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Essay on Translation  
 





 
“泡沫”的翻譯種種
[ 2007-08-24 17:34 ]

日常生活中,“泡沫”有很多意思,那么我們應(yīng)該怎樣正確翻譯它呢? “泡沫”的第一個(gè)意思是“聚在一起的許多小泡”。英語可以翻譯為“bubble/foam”。

例如: “The child likes to blow bubbles into water through a straw.”(這個(gè)喜歡用麥稈吸管往水里吹泡泡。)

“The glass of beer has a good head of foam.”(這杯啤酒上有厚厚的一層泡沫。)

“The extinguisher is filled with chemical foam.”(這個(gè)滅火器里充滿了化學(xué)泡沫。)

“泡沫”的第二個(gè)意思是比喻某一事物表面上的繁榮,而實(shí)際上虛假不實(shí)的成分。英語翻譯為“bubble”,

例如: “As a stock market bubble is taking shape, the investors should take precautions against the risks.”(股市泡沫正在形成,投資者應(yīng)該防范風(fēng)險(xiǎn)。)

“In March of 2003, the Internet bubble suddenly burst. ”(2003年3月,互聯(lián)網(wǎng)泡沫爆裂。)

“經(jīng)濟(jì)泡沫”可以翻譯為“economic bubble”,而“泡沫經(jīng)濟(jì)”翻譯為“bubble/foamy economy”。

例如“ “A real estate bubble is a type of economic bubble that occurs periodically in local or global real estate markets.”(房地產(chǎn)泡沫是本地或全球房地產(chǎn)市場周期性發(fā)生的一種經(jīng)濟(jì)泡沫。) “Bubble economy usually starts with false prosperity and ends in a breakout of crises. ”(泡沫經(jīng)濟(jì)通常以虛假繁榮開始,以危機(jī)爆發(fā)告終。)

(南京師范大學(xué)通訊員朱宇清 英語點(diǎn)津姍姍編輯)

 
相關(guān)文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門

     
  Over the rainbow/What a wonderful world
  “廉租房”怎么說
  “我要休假”怎么說
  學(xué)兩句禮貌用語
  失戀有那么痛苦嗎?

本頻道最新推薦

     
  “形影不離”怎么說
  “逮個(gè)正著”怎么說
  成雙成對(duì)的英語短語
  翻譯:專業(yè)文章不專業(yè)
  “笨手笨腳”怎么說

論壇熱貼

     
  參加BBC在線競賽 獲免費(fèi)倫敦游機(jī)會(huì)!
  Penny for your thoughts?
  怎么翻譯‘公益廣告'
  act your age?
  zero tolerance 怎么譯?
  請問工卡英語怎么說