黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
 





 
《人物》年度最佳著裝出爐 碧昂絲小貝榜上有名
Beyonce tops People fashion list
[ 2007-09-13 16:06 ]

Beyonce takes top honor in People's best-dressed list

R&B singer Beyonce took top honors in a list of best-dressed celebrities of 2007, while bald Britney Spears won the booby prize for most shocking style moment after shaving her head.

People magazine's annual best- and worst-dressed issue hits newsstands on Friday featuring numerous Hollywood stars, all given a nickname to describe their taste in couture.

Beyonce, 26, was dubbed "The Showstopper," while actress Cameron Diaz walked into the top 10 as "The Legs," and actress Katie Holmes, who is married to Tom Cruise, graced the list as "The Classic."

"Beyonce just looks amazing every time she goes out," assistant managing editor Cynthia Sanz said. "She likes to show off her curves and she is very glamorous."

Beyonce has her own fashion line, "House of Dereon," that mixes hip hop influences with feminine touches like lace and ruffles that she launched with her mother, stylist Tina Knowles, in 2004.

Last year, former "Friends" star Jennifer Aniston topped the list after a reader's vote, but this year the magazine did not seek readers' input.

Other women in the top 10 included Penelope Cruz, Jessica Biel, Drew Barrymore, Jennifer Lopez, Reese Witherspoon, Gwen Stefani and Ali Larter.

For the men last year, singer Justin Timberlake was named "Trendiest," and praise went to British soccer star David Beckham, who recently moved with wife Victoria to Los Angeles.

This year Beckham again made the list, alongside Terrence Howard, Johnny Depp, Brad Pitt and George Clooney.

點(diǎn)擊查看更多雙語新聞


(Agencies)

《人物》雜志一年一度的“最佳和最差穿著”專刊將于本周五上架,本期特刊對(duì)眾多好萊塢明星進(jìn)行了一番大盤點(diǎn),并根據(jù)他們的穿衣風(fēng)格給每人起了個(gè)“綽號(hào)”。

26歲的碧昂絲被稱為“眼球捕手”,影星卡梅倫?迪婭茨躋身前十名,被譽(yù)為“美腿佳人”,“阿湯嫂”凱蒂?赫爾姆斯則被譽(yù)為“優(yōu)雅天使”。

《人物》雜志副總編辛西婭?森茨說:“碧昂絲每次亮相都魅力四射。她愛秀自己的曲線,她非常迷人。”

2004年,碧昂絲和她的母親、造型師蒂娜?諾里斯創(chuàng)建了自己的時(shí)裝品牌House of Dereon,這一品牌主要將嘻哈風(fēng)格與蕾絲和褶邊等具有女性特點(diǎn)的東西融合在了一起。

去年,《老友記》女星珍妮弗?安妮斯頓被讀者評(píng)為“最佳穿著名人”,但今年《人物》雜志并沒有邀請(qǐng)讀者來參與這一評(píng)選。

躋身最佳穿著名人榜前十位的女星還包括佩尼羅普?克魯茲杰西卡?貝爾德魯?巴里莫爾珍妮弗?洛佩茲瑞茜?威瑟斯彭格溫?斯蒂芬妮艾麗?拉特

去年,歌手賈斯汀?蒂姆伯雷克被評(píng)為“最時(shí)尚穿著”男星,英國(guó)足球巨星大衛(wèi)?貝克漢姆也榜上有名。

剛與妻子維多利亞喬遷洛杉磯的小貝今年再次入選,同時(shí)入選的男星包括泰倫斯?霍華德、強(qiáng)尼?戴普、布拉德?皮特和喬治?克魯尼。


(英語點(diǎn)津姍姍編輯)

 

Vocabulary: 

booby prize: 末獎(jiǎng)

 

   上一頁   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   下一頁  
 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門

     
  “難纏的老師”怎么說
  The Da Vinci Code《達(dá)?芬奇密碼》(精講之一)
  “好修的學(xué)分”怎么說
  “拋媚眼”怎么說
  布什又犯口誤 稱APEC為OPEC

本頻道最新推薦

     
  難忘“處女作”
  韓國(guó)大兵也愛美
  貝嫂千里運(yùn)薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年紀(jì)念活動(dòng)
  奇跡:被困130小時(shí)礦工自救生還

論壇熱貼

     
   "電視選秀"怎么翻譯?
  how to translate "造星"
  how to translate "特供豬"?
  參加BBC在線競(jìng)賽 獲免費(fèi)倫敦游機(jī)會(huì)!
  how to say "代言"
  “試婚”怎么說