黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

《BJ有喜》預(yù)告片首發(fā) BJ新男友曝光(視頻)

Bridget Jones's Baby: watch Renée Zellweger and Colin Firth in the first trailer

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-03-24 16:37

分享到

 

《BJ有喜》預(yù)告片首發(fā) BJ新男友曝光(視頻)

Career progression, festivals and spinning classes: Bridget Jones tackles the standard activities undertaken by a single woman in London in the first trailer for forthcoming Bridget Jones’s Baby.
《BJ有喜》即將上映,在日前發(fā)布的首支預(yù)告片中,升職記、狂歡節(jié)、動(dòng)感單車課程,這些倫敦單身女性包攬了的活動(dòng),布里奇特·瓊斯統(tǒng)統(tǒng)上演了一遍。

As well as that, Ed Sheeran appears, only to turn her down, and we finally find out more about her mysterious relationship with Mark Darcey's love rival, Jack Qwant (Patrick Dempsey): it involves mud, heels and a white cashmere jumper.
除此之外,預(yù)告片中艾德·希蘭的亮相只是為了拒絕布里奇特。接下來我們將發(fā)現(xiàn)BJ和馬克·達(dá)西的情敵杰克·奎特(帕特里克·德姆西飾)之間的神秘關(guān)系。BJ身穿白毛衣,腳踩高跟鞋,摔入泥潭后滿身泥濘地邂逅了杰克·奎特。

The trailer shows how Bridget deals with encounters with her ex (Colin Firth) with alcohol-fuelled elan, and what happens when her colleagues find out she's pregnant.
預(yù)告片中,布里奇特偶遇前任(科林·費(fèi)爾斯飾),并與其上演了一出“點(diǎn)酒風(fēng)波”。隨后BJ懷孕被同事發(fā)現(xiàn)引發(fā)了一系列鬧劇。

But the real scene stealer is Emma Thompson - previously unmentioned on the cast list - as Bridget's doctor. Bad news is, you'll have to watch the whole trailer before you get to witness Thompson.
但預(yù)告片中最勁爆的劇透當(dāng)屬艾瑪·湯普森飾演了布里奇特的醫(yī)生,因?yàn)橹捌毓獾难輪T表中并沒有她的名字。壞消息便是,你在快看完整個(gè)預(yù)告片時(shí)才能等到湯普森出鏡。

A sequel to the much-loved 2001 rom-com Bridget Jones's Diary (and its significantly less well-loved 2004 follow-up Bridget Jones: The Edge of Reason), the new film will see Renée Zellweger reprise her role as the titular heroine, after a 12 year break.
《BJ有喜》是深受喜愛的2001年浪漫喜劇片《BJ單身日記》(以及不那么受人歡迎的2004年后續(xù)電影《BJ單身日記2:理性邊緣》)的續(xù)集。時(shí)隔12年,在《BJ單身日記3》中,蕾妮·齊薇格將再度出演片名中提到的這個(gè)名為BJ的女主角。

In the new film, Bridget is unsure whether the father of her baby is longterm love turned ex Mark Darcy or newcomer Qwant.
在新電影中,布里奇特并不清楚自己腹中孩子的親生父親到底是誰,究竟是多年舊愛變成前男友的馬克·達(dá)西還是新歡奎特。

The final reveal is apparently a big secret – three different endings have been shot, to prevent even the cast of the film from knowing the truth.
最終的謎底顯然是一個(gè)巨大的秘密——片場(chǎng)拍攝了三種不同結(jié)局,甚至連劇組人員都不知道真相。

“It’s kind of brilliant,” Zellweger said earlier this year. “None of the cast knows who fathered Bridget’s baby or who she’ll choose as her beau. The plan is to keep us all in the dark, right up to the premiere.”
齊薇格在年初時(shí)說道:“這么做簡(jiǎn)直太有才了!劇組里沒有一個(gè)人知道誰才是布里奇特孩子的親生父親,或者說她最終會(huì)選中誰。按計(jì)劃,直到首映那天,我們對(duì)結(jié)局都毫不知情。”

The film, released this September, is directed by Sharon Maguire (who also directed the first movie) and is based on columns written by Bridget Jones author Helen Fielding for The Independent between 2005 and 2006.
這部電影由莎倫·馬奎爾執(zhí)導(dǎo)(她也是第一部BJ電影的導(dǎo)演),將于今年九月上映。該電影劇本基于《BJ單身日記》作者海倫·菲爾丁于2005年至2006年在《獨(dú)立報(bào)》上連載的專欄文章。

Fielding's third, most recent "Bridget" novel, 2013's Mad About The Boy (in which a 51-year-old Bridget begins dating again four year's after Mark Darcy's death) has not been used as inspiration for the film.
菲爾丁在2013年出版了BJ系列小說的第三部、也是最新的一部——《為君而狂》(書中講述了51歲的布里奇特在馬克·達(dá)西去世四年后又開始了新戀情)。但新電影沒有采用該書的內(nèi)容作為素材。

Vocabulary

spinning: 動(dòng)感單車
elan: 活力;銳氣
titular: 被用作標(biāo)題的
beau: 情郎

《BJ有喜》預(yù)告片

英文來源:每日電訊報(bào)
譯者:孫慧(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)愛新聞iNews譯者)
審校&編輯:丹妮

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn