黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

 
 
 

當前位置: Language Tips> 新聞熱詞

2016年度十大新聞熱詞

中國日報網 2016-12-20 08:34

分享到

 

英語點津從2009年開始推出年度十大新聞熱詞盤點,到今年也有八個年頭了。過去這些年,我們?yōu)槟惬I上的熱詞,不知你還記得多少?

2016年,我們照例讓大家投票選出了這一年最熱門的十個新聞詞匯,快來看看你投票的熱詞有沒有上榜!

2016年十大新聞熱詞

 

 

 

10. 北京癱 Beijing repose

 

葛優(yōu)在《我愛我家》中飾演的二混子紀春生被制作成各種表情包在網絡流傳,其中最有名的一張半躺在沙發(fā)上的照片更創(chuàng)作成了有名的“葛優(yōu)躺”風靡朋友圈。這種頹廢的姿勢也被網友們稱為“北京

癱”。

 >>查看更多

 

9. 網絡直播 live video streaming

 

今年4月18日,《北京網絡直播行業(yè)自律公約》開始施行,公約要求的主播實名制、直播內容存儲不少于15天、建立主播黑名單庫等做法,已被部分業(yè)內人士視為網絡直播行業(yè)的新一輪治理正在啟動。

 >>查看更多

 

8. 網紅經濟 Wanghong economy/Internet celebrity economy

 

“網紅經濟”是以“網紅”為形象代表,在社交媒體聚集人氣,依托龐大粉絲群體進行定向營銷,將粉絲轉化為購買力的現象。與粉絲經濟存在一定相似的地方。

>>查看更多

 

7. 神州十一號載人飛船 Shenzhou XI manned spacecraft

 

北京時間10月17日7時49分,執(zhí)行與天宮二號交會對接任務的神舟十一號載人飛船,在酒泉衛(wèi)星發(fā)射中心發(fā)射升空后準確進入預定軌道,順利將2名航天員送上太空。飛船與天宮二號對接后,航天員進入天宮二號空間實驗室生活30天,這也是中國航天員在太空生活時間最長的一次。

>>查看更多

 

6. 二十國集團領導人峰會 G20 summit

 

第11屆二十國集團領導人峰會9月4日至5日在浙江杭州舉行,峰會主題為“構建創(chuàng)新、活力、聯動、包容的世界經濟”。在杭州G20第二、三、四、五階段會議上,各成員、嘉賓國領導人和國際組織負責人就更高效的全球經濟金融治理、強勁的國際貿易和投資、包容和聯動式發(fā)展等議題深入交換意見,共同討論氣候變化、難民、反恐融資、全球公共衛(wèi)生等影響世界經濟的其他突出問題,達成廣泛共識。

>>查看更多

 

5. 里約奧運會 Rio Olympics

 

2016年里約熱內盧奧運會即第31屆夏季奧林匹克運動會,于當地時間8月5日至21日舉行。里約熱內盧成為奧運史上首個主辦奧運會的南美洲城市,同時也是首個主辦奧運會的葡萄牙語城市。里約奧運會期間,吳敏霞成為“奧運五金王”、洪荒少女傅園慧成“網紅”、“飛魚”菲爾普斯“比賽臉”走紅。

>>查看更多

 

4. 南海仲裁案 South China Sea arbitration

 

菲律賓南海仲裁案仲裁庭于7月12日公布關于菲律賓南海仲裁案的實體問題裁決。對此,中國政府多次鄭重聲明,菲律賓單方面提起仲裁違背國際法,仲裁庭對此案沒有管轄權,中國不接受、不參與仲裁。

>>查看更多

 

3. 韓國總統閨蜜干政門 Choi-gate

 

韓國首位女總統樸槿惠身陷“閨蜜干政”丑聞,媒體報道顯示,她的閨蜜崔順實曾經幫她修改演講稿,還涉嫌接觸大量機密文件。目前,事件主角崔順實以及相關人員已被韓國檢方起訴,樸槿惠先后發(fā)表四次對國民講話,表示明年4月會下臺。目前,反對黨已經對樸槿惠提起彈劾案,正在等待國會裁決。

>>查看更多

 

2. 英國脫歐 Brexit

 

英國“脫歐”公投于6月23日舉行,即全民投票表決英國是否脫離歐盟。結果,投票選擇leave的脫歐派勝出,英國真的要離開歐盟了。結果宣布后不久,英國首相卡梅倫便宣布辭職。

>>查看更多

 

1. 美國總統大選 US presidential election

 

11月8日,美國舉行總統大選投票。各州投票結果顯示,共和黨總統候選人唐納德?特朗普擊敗民主黨候選人希拉里?克林頓,獲得超過半數的選舉人票,當選美國總統。

>>查看更多

 

【回顧2009-2015年度十大熱詞】

 

2009年十大新聞熱詞:躲貓貓(hide and seek)、甲型H1N1流感(H1N1 flu)、創(chuàng)業(yè)板(growth enterprise board)、閱兵式(military review)、富二代(rich second generation)、重慶打黑(gang crackdown)、釣魚執(zhí)法(entrapment)、微博(microblog)、校長推薦(nomination from headmaster)、減排(carbon emission reduction)。

 

 

2010年十大國際新聞熱詞:漏油(oil spill)、嗚嗚祖拉(vuvuzela)、維基解密(Wikileaks)、伊戰(zhàn)結束(end of Iraq war)、大衰退(great recession)、3D電影(3D movie)、智利礦工(Chilean coal miners)、平板電腦(tablet PC)、Lady Gaga、雪災(snowmagedden)。

 

 

2011年十大新聞熱詞:可入肺顆粒物(PM2.5)、地溝油(illegal cooking oil)、微博打拐(microblogs combat child-trafficking)、高鐵(high-speed train/rail)、占領華爾街(occupy Wall street)、英國王室婚禮(royal wedding)、阿拉伯之春(Arab Spring)、福島核危機(Fukashima nuclear crisis)、竊聽丑聞(Phone-hacking scandal)、房產限購(homebuying restrictions)。


 

2012年十大新聞熱詞:釣魚島(Diaoyu Islands)、十八大(18th National Party Congress)、世界末日(end of the world)、江南style(Gangnam style)、遼寧號航母(aircraft carrier)、莫言諾貝爾文學獎(Nobel Literature Prize)、舌尖上的中國(A bite of China)、倫敦奧運會(London Olympics)、甄嬛傳(The Legend of Concubine Zhenhuan)、異地高考(children of migrant workers to sit NCEE locally)。

 

 

2013年十大新聞熱詞:十八屆三中全會(The Third Plenary Session of the 18th CPC Central Committee)、“單獨二孩”政策(two-child policy for couples where either the husband or the wife is from a single-child family)、美國監(jiān)聽風波(eavesdropping on world leaders and ordinary citizens)、曼德拉去世(Nelson Mandela passed away)、薄熙來庭審(the trial of Bo Xilai)、防空識別區(qū)(air defense identification zone)、上海自貿區(qū)(Shanghai pilot free trade zone)、漸進式延遲退休(raising the retirement age in progressive steps)、月球車“玉兔”(Moon rover Yutu)、空氣末日(airpocalypse )。

 

 

2014年十大新聞熱詞:APEC藍(APEC blue)、埃博拉病毒(Ebola virus)、馬航失聯(loss of flight MH 370)、第一夫人效應(the "first lady" effect)、新常態(tài)(new normal)、一帶一路(the Belt and Road)、習總套餐(the president's set meal)、依法治國(rule of law)、亞太夢(Asia-Pacific dream)、阿里上市(Alibaba IPO)。

 

 

2015年十大新聞熱詞:全面二孩政策(the universal two-child policy)、一帶一路(the Belt and Road)、伊斯蘭國(ISIS)、習馬會(Xi-Ma meeting)、亞投行(AIIB)、閱兵藍(parade blue)、互聯網+(Internet Plus)、天價大蝦(pricey prawn)、空氣重污染紅色預警(red alert for air pollution)、新常態(tài)(new normal)。

(中國日報網英語點津)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn