黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

扎克伯格公布2017新年計劃

Mark Zuckerberg reveals ambitious New Year's resolution

中國日報網(wǎng) 2017-01-04 13:14

分享到

 

眾所周知,每當新年伊始,臉書網(wǎng)創(chuàng)始人扎克伯格都會給自己設定一個挑戰(zhàn):

2009年挑戰(zhàn)每天戴領帶上班
2010年挑戰(zhàn)學習漢語
2011年挑戰(zhàn)只吃自己親手屠宰的動物
2012年挑戰(zhàn)每天寫代碼
2013年挑戰(zhàn)每天跟除臉書員工之外的不同的人見面
2014年挑戰(zhàn)每天寫封感謝信
2015年挑戰(zhàn)每個月讀兩本書
2016年挑戰(zhàn)開發(fā)一款私人專屬人工智能助手以及全年跑步 587 公里(365英里)

2017年,小扎一如既往地制定了他的新年挑戰(zhàn),一起來看看究竟是什么內(nèi)容吧。

扎克伯格公布2017新年計劃

Mark Zuckerberg really wants to escape the Silicon Valley bubble.
看來扎克伯格的確想要逃離硅谷泡沫。

The Facebook CEO and cofounder said Tuesday that his New Year's resolution is to visit and meet with people from every state in the US by the end of 2017.
臉書網(wǎng)首席執(zhí)行官兼聯(lián)合創(chuàng)始人扎克伯格3日表示,他的新年愿望是在2017年年底前到訪美國各州,與各州民眾見面。

"I've spent significant time in many states already, so I'll need to travel to about 30 states this year to complete this challenge," Zuckerberg wrote in a Facebook post.
他在臉書上發(fā)帖稱,“我已經(jīng)在許多州呆過很長時間,因此今年我需要再去30個州來完成這項挑戰(zhàn)。”

Zuckerberg is famous for his ambitious -- some might say eccentric - New Year's challenges, including learning Mandarin, meeting a new person every day and only eating meat that he kills himself.
扎克伯格壯志滿懷的(有些也可以稱為古怪的)新年挑戰(zhàn)廣為人知,其中包括學習普通話、每天見一個不同的人以及只吃自己親手屠宰的動物肉等。

In 2016, he tackled two challenges: running 365 miles in a year and designing a personal AI assistant to help automate tasks in his home.
2016年,他完成了兩項挑戰(zhàn):一年內(nèi)跑365英里,設計一款私人人工智能助手幫其自動打理家務。

2016年12月,扎克伯格推出了自己開發(fā)的家庭智能語音助手“賈維斯”,而且還邀請到好萊塢大明星摩根?弗里曼為其配音。“賈維斯”可以控制家里點燈的開關時間、根據(jù)個人口味播放音樂、烤面包、提醒他們一歲的女兒上漢語課、識別來訪者并為其自動開門。

扎克伯格公布2017新年計劃

此外,為了完成16年的跑步目標,扎克伯格還創(chuàng)造了一個新名詞“霧霾跑步”。大家還記得去年3月小扎在霧霾中跑步經(jīng)過天安門廣場的照片吧,小編忍不住為他的堅持點贊。

扎克伯格公布2017新年計劃

This year's challenge was informed by what Zuckerberg describes as a "turning point in history" caused by the combination of "technology and globalization."
扎克伯格將今年制定的挑戰(zhàn)稱為由“技術和全球化”相互結合引發(fā)的“歷史轉折”。

While Zuckerberg does not refer to the 2016 election explicitly, he alludes to a "greater sense of division" in the country and a need to make sure "the game... works for everyone."
扎克伯格雖然沒有明確提到2016年的大選,但他暗示美國的“分裂感更加強烈”,需要確保“游戲適合所有人”。

"After a tumultuous last year, my hope for this challenge is to get out and talk to more people about how they're living, working and thinking about the future," Zuckerberg says.
“在經(jīng)歷了過去一年的動蕩后,我希望自己通過這項挑戰(zhàn)走出去,與更多人交流,了解他們?nèi)绾紊睢⒐ぷ鳎约八麄儗ξ磥淼目捶ā?/p>

After Donald Trump won the presidential election, some in Silicon Valley admitted they were disconnected with much of the country. One SpaceX exec, who previously worked for Zuckerberg, went so far as to quit his job to travel the country and bridge the "Growing gulf... between coastal elites and communities left behind by globalization."
特朗普贏得總統(tǒng)大選后,一些硅谷公司承認他們與美國的大部分地區(qū)是隔絕的。一位曾效力于扎克伯格的太空探索技術公司高管甚至因此辭去工作周游全國,以消除沿海精英階層與在全球化中掉隊的群體之間的隔閡。

Now Zuckerberg is following suit - while keeping his day job, of course.
如今,扎克伯格正在效仿此舉——不過他當然還要繼續(xù)自己的正職。

"Recently, I've traveled around the world and visited many cities," Zuckerberg wrote in his post. "Now I'm excited to explore more of our country and meet more people here."
扎克伯格在臉書上寫道,“前不久,我周游了世界各地,也到訪了許多城市。現(xiàn)在,我非常期待能多多了解美國,見到更多的美國民眾。”

扎克伯格稱,挑戰(zhàn)自我的目的是為了學習新事物,在完成工作之余獲得更多成長。而他每一年也都基本上實現(xiàn)了自己的目標。

挑戰(zhàn)自己當然不是小扎的專利,但他在這方面的的確確是一個值得學習的榜樣。

每當新年倒計時的時候,朋友圈里最不缺乏的就是“My New Year's Resolution”這樣的話題。不過,最常見的內(nèi)容卻是這樣的:

我今年的最大愿望就是完成去年未完成的計劃……

我2017年的目標就是搞定2016年那些原定于2015年完成的安排……

扎克伯格公布2017新年計劃

人們經(jīng)常以沒時間、太忙了為完成不目標找借口,但是你真的比扎克伯格忙嗎?

對于大部分人來說,可能王健林“一個億的小目標”真的不小,想要實現(xiàn)也確實不是一朝一夕的事情。但是像扎克伯格的小目標,比如每天堅持跑1英里,每個月讀兩本書,只要努力,相信每個人都可以做到。

扎克伯格公布2017新年計劃

英文來源:CNN
翻譯&編輯:董靜
審校:丹妮

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn