黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> Audio & Video> 電影精講

Sherlock Holmes《大偵探福爾摩斯》精講之一

[ 2010-06-07 13:43]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

劇情簡介及拍攝花絮

考考你

本片段劇情:第一次和華生的女友瑪麗見面,福爾摩斯就給了她一個下馬威。從她耳朵上的墨水印開始,語氣尖酸地揭了瑪麗的老底:一個寒酸的家庭教師。而且,福爾摩斯看出她手指上有戴過訂婚戒指的痕跡,認為她是一個甩了未婚夫然后回國釣金龜婿的女人——聽完這些后,瑪麗將整杯酒潑到他頭上,拂袖而去。

Get Flash Player

精彩對白

Watson: Holmes. You're early.

Holmes: Fashionably.

Watson: Miss Mary Morstan.

Holmes: My goodness. What a pleasure. I don't know why it's taken him so long to introduce us properly.

Mary Morstan: Pleasure is mine. It really is quite a thrill to meet you, Mr. Holmes. I've heard so much about you. I have a pile of detective novels at home. Wilkie Collins, Poe.

Watson: It's true.

Mary Morstan: It can seem a little far-fetched though sometimes making grand assumptions out of tiny details.

Holmes: That's not quite right, is it? In fact, the little details are by far the most important.

Holmes: Take Watson.

Mary Morstan: I intend to.

Holmes: See his walking stick? A rare African snakewood hiding a blade of high-tensile steel. A few were awarded to veterans of the Afghan war so I can assume he's a decorated soldier. Strong, brave, born to be a man of action. And neat, like all military men. Now, I check his pockets. Ah. A stub from a boxing match. Now I can infer that he's a bit of a gambler. I'd keep an eye on that dowry.

Watson: Those days are behind me.

Holmes: Right behind you. He's cost us the rent more than once.

Mary Morstan: Well, with all due respect, Mr. Holmes, you know John very well. What about a complete stranger? What can you tell about me?

Holmes: You?

Watson: I don't think...

Holmes: I don't know that...

Watson: Not at dinner.

Holmes: Some other time.

Mary Morstan: I insist.

Holmes: You insist?

Watson: You remember we discussed this.

Holmes: The lady insists. You're a governess.

Mary Morstan: Well done.

Watson: Yes, well done. Shall we? Waiter?

Holmes: Your student is a boy of 8.

Mary Morstan: Charlie's 7, actually.

Holmes: Charlie, huh? Then he's tall for his age. He flicked ink at you today.

Mary Morstan: Is there ink on my face?

Watson: There's nothing wrong with your face.

Holmes: There are two drops on your ear, in fact. India blue's nearly impossible to wash off. A very impetuous act by the boy. But you're too experienced to react rashly which is why the lady for whom you work lent you that. Oriental pearls, diamonds, a flawless ruby. Hardly the gems of a governess. The jewels you are not wearing tell us more.

Watson: Holmes.

Holmes: You were engaged. The ring is gone, but the lighter skin suggests that you spent some time abroad wearing it proudly until you were informed of its true, modest worth. You broke off the engagement and returned to England for better prospects. A doctor, perhaps.

Mary Morstan: Right on all counts, Mr. Holmes, apart from one. I didn't leave him. He died.

Watson: Well done, old boy.

妙語佳句 活學活用

1. Pleasure is mine:相當于It's my pleasure.

2. far-fetched: 牽強附會,難以置信的。瑪麗認為福爾摩斯從細節(jié)推理出重大結(jié)論有時“牽強附會”。

例如:It's an interesting book but rather far-fetched.(這本書很有趣,只是太離奇了點。)

3. decorated soldier:授勛戰(zhàn)士。

Decorate表示“授予某人勛章”,例如:The Queen decorated the soldier.(女王授予士兵勛章。)

4. a man of action:實干家。

5. keep an eye on:照看,注意。

6. dowry:嫁妝。

除了女方的陪嫁之外,dowry還可以表示男方給女方的彩禮。例如:I will consent to my daughter's giving her hand to you only on receipt of the agreed dowry. (我只有在收到商定的彩禮后才會同意我女兒和你結(jié)婚。)

7. some other time:改天吧。

例如:Let's talk it over again some other time.(我們另外找時間再談吧。)

類似的說法:some time or other則表示“總有一天,遲早”。

8. governess:女家庭教師。舊時的說法。

9. oriental pearls: 東方珍珠。

10.break off the engagement: 解除婚約。

Break off在這里表示“解除”某種關(guān)系,通常其后加to someone。

11.old boy: 中上階層男子對其他男子的友好稱呼:老兄,伙計,哥們兒。也稱為old chap; old man.

the old boy network則引申為“校友關(guān)系網(wǎng)、老同學間的互相關(guān)照”。

劇情簡介及拍攝花絮

考考你

上一頁 1 2 下一頁

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn