黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 天天讀報(bào)> 每日播報(bào)

Chou replaces Chow in Bruce Lee action flick

[ 2009-08-14 10:59]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

進(jìn)入英語(yǔ)學(xué)習(xí)論壇下載音頻

Jay Chou has been picked to play Kato, the Green Hornet's sidekick, in a remake of the movie that originally co-starred Bruce Lee.

The "King of Mandopop" will partner up with Seth Rogen in the title role, while Cameron Diaz is the love interest. Michel Gondry will direct.

Chou replaces Stephen Chow, who walked away from the project in April citing "artistic differences". Though critics claim Chou can't act or perform martial arts, Gondry went on record saying: "Jay is incredibly unique and charming and fights like a wild dog!"

Also keen to step into Lee's slippers is Korean singer Rain, who has been picked to play the legend in a remake of his 1973 calling card Enter the Dragon. Provisionally re-titled Awaken the Dragon, Rain will play a Shaolin monk chased by FBI officers.

While some say Rain can't act or fight, studio heads were convinced he can by his role in the upcoming Ninja Assassin.

So, will it be Chou or Rain who breaks the glass ceiling and becomes the first (with apologies to Jackie Chan) Asian male lead in Tinseltown?

It's about time, as there have been many snubs. Most famous, perhaps, was the substitution of Lee with David Carradine for the hit '70s show Kungfu.

More recently, Leonardo DiCaprio and Joseph Gordon-Levitt have been cast in cult Japan anime Akira. And Asian-American MIT students were recast as white students in last year's movie 21.

But Asian actresses seem to have less trouble getting work in Hollywood, given the examples of Gong Li and Zhang Ziyi - who obviously gets a little help from her friend, billionaire film financier Vivi Nevo.

Fan Bingbing would appear to be headed the same way and has hired a full-time English coach. At a recent press conference to announce filming for Three Smiles: The Wit and Beauty, Bingbing towered over the film's star and director, Guo Degang.

When asked how they intended to act together given their differences in height, Guo responded: "Most of the filming will be done horizontally."

(英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)

Chou replaces Chow in Bruce Lee action flick

About the broadcaster:

Chou replaces Chow in Bruce Lee action flick

Nancy Matos is a foreign expert at China Daily Website. Born and raised in Vancouver, Canada, Nancy is a graduate of the Broadcast Journalism and Media program at the British Columbia Institute of Technology. Her journalism career in broadcast and print has taken her around the world from New York to Portugal and now Beijing. Nancy is happy to make the move to China and join the China Daily team.

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn