黄色大片影院视频免费,在线观看视频日韩,天天操天天操天天干,久久青青91费线频观青

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 劉菲

耶魯校友支招:大學升學面試技巧

[ 2012-10-24 13:30] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

作者:劉菲

面對升學面試,最重要的一點是保持真誠,展示最真實的自己。不要費盡心思去揣測面試官的想法或者他們到底想要什么樣的人,因為你永遠不可能真正知道他們的心思,即使你以為你知道!所以完全沒有必要在猜心思上面浪費時間。

同樣的道理,有時候中國家長或者老師基于對中式院校面試體系的認識和對西方人喜好的揣測而得出的面試結論或建議很有可能產(chǎn)生事與愿違的效果。例如有些人可能會認為在參加某個大學面試的時候通過談論自己被其他學校的錄取情況可以來證明自己的優(yōu)秀,而實際上這種炫耀通常會招致面試官的反感,潛臺詞可能會成為:如果你真的如此受歡迎的話就去那些學校吧,這可不是什么拍賣會,我們沒義務競高價得到你。

再例如很多面試者在接受面試的過程中會不經(jīng)意地給出很膚淺的回答,這一類缺乏深度的回答包括表達自己對學校聲望的崇拜或者對學校名人輩出現(xiàn)象的艷羨。想去一所聲譽響亮的名校無可厚非,但是最重要的是要知道的自己到底為什么想去,是因為如此這般可以讓自己在別人面前大張旗鼓地炫耀?或者為父母臉上貼金?還是因為名校為學生提供了更多更好的資源?包括教授,校友,書藏,科研配備等等。這些資源無疑為學生(面試者個人)提供了更好的學校機會,也滿足了不同學生學習興趣上的需求。所以,如果我們可以把粗淺的切入點巧妙地轉化為跟個人學術追求和興趣相關的事例,這則會改變整個關于如何擇校這個面試問答的語境。

接下來讓我們再來看看被美國大學面試官公認為很好的面試回答是什么樣子的。首先是展示出你獨特的愛好,這些愛好不一定要迎合傳統(tǒng)意義上的高致,而亮眼、獨特也好。其次,面試官通常希望了解到你曾經(jīng)或者當下遇到了什么樣知性的問題。不要害怕去表達自己的疑慮,因為你還很年輕,面試官完全理解對于一個還在學校里面學習的青年人而言解決問題的方法和能力還是很局限的,所以如果學生能提出深刻,有見地的問題已經(jīng)是一種非凡思維的體現(xiàn)了。由此可見,在面試的時候你可以盡情地表達出究竟是什么樣的問題和生活經(jīng)歷激勵了自己在學術上的興趣,再結合探討一下這些疑慮和興趣能如何通過自己今后幾年在大學的學習中得到解決和發(fā)展,這樣一來就會讓面試官感受到你對某一個學術領域的熱情和期冀。沒有學校希望自己提供的教育環(huán)境僅僅是一個制造文憑的大工廠,他們都希望能真正成為教授給學生知識,提供給學生自由實驗研究的地方,一個解放思想和人生的地方。因此,綜上所述,真誠地思考每一個面試的問題(多數(shù)關于選校,面試者個人的介紹和經(jīng)歷)并且給出真誠詳實的回答,回答中需要有個人特點,有熱情有理想。

在文章的結尾處我還想提醒一下諸位在面試時應注意的基本禮節(jié):穿著不要太隨便(最好不要穿T恤牛仔褲)至少要體現(xiàn)出對面試官的尊重和對面試的重視;在面試結束的時候再一次強調自己對學校的熱情和期待。

以上就是我希望跟大家分享的大學面試技巧,與其說是技巧不如說是一點提示和思路。祝各位即將面試的學生都能展現(xiàn)出自己最直奪人心的一面!

相關文章:

美國大學入學申請文章怎么寫?

耶魯校友談美國老師的教育方式

美國頂尖學府青睞什么樣的學生(二)

美國頂尖學府究竟青睞什么樣的學生

耶魯校友解析美式教育 注重培養(yǎng)技能

耶魯校友支招:充分利用大學導師資源

我要看更多專欄文章

作者簡介:

耶魯校友支招:大學升學面試技巧劉菲,出生于中國陜西。留學服務網(wǎng)絡尚友公司(www.sharewithu.com)業(yè)務拓展高級經(jīng)理。本科就讀于耶魯大學戲劇專業(yè),期間獲得多項國家級、州級、校級寫作獎勵。畢業(yè)后在全美各地進行寫作創(chuàng)作,并有多部戲劇上演。隨后返回中國開啟尋根之旅,曾在北京語言大學和中國地質大學擔任講師。現(xiàn)任北京耶魯校友會財務主管。

 

(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮 編輯)

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn